黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> Columnist 專欄作家> Leon

男士皮鞋大家族

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2013-11-27 11:27

分享到

 

有一次在網(wǎng)上無意翻到這樣一篇文章,說一個(gè)鞋子的專家教大家區(qū)分Derby鞋和Oxford鞋的區(qū)別,說當(dāng)你把鞋帶解開后,能否用食指從鞋舌上方沿著鞋帶孔的中央滑下來,如果能那就說明是德比鞋,不能,則是牛津鞋,當(dāng)時(shí)我沒看懂,什么叫用食指滑下來,看了下面這張圖一下子就明白了。

男士皮鞋大家族

 

1. Derby vs Oxford

德比鞋相對(duì)來說更隨意一些,主要的特點(diǎn)是open laces,即鞋帶孔中央有縫隙,把鞋帶拿開后能看到鞋舌。牛津鞋被認(rèn)為是世界上最優(yōu)雅的皮鞋,最初是牛津大學(xué)的學(xué)生在穿,有了這個(gè)名字,當(dāng)你把牛津鞋的鞋帶拿開,看不到鞋舌,在鞋帶孔中央沒有縫隙,即closed laces,牛津鞋可以伴你參加任何正式的場(chǎng)合,最優(yōu)雅最紳士的選擇。

 

2. Loafer

最大的特點(diǎn)是沒有鞋帶,有人也叫懶人鞋,但其實(shí)并不是不正式的意思,男女約會(huì)的時(shí)候有時(shí)男生就會(huì)穿這樣的鞋子,鞋幫比較低,很好穿。杰克遜的舞鞋是Penny Loafer,大家仔細(xì)看的話就會(huì)發(fā)現(xiàn)他的鞋子是沒有鞋帶的,而且這種鞋很舒服,可以保護(hù)腳不受傷。

 

3. Boat

這種鞋在時(shí)尚圈很流行,聽說穿起來很舒服,我本人并不是非常喜歡,雖然我因?yàn)槟_很大,所以我的鞋子也被別人稱為船。

 

4. Wingtip vs Brogue

這兩種鞋有時(shí)就是指的一種,但還是有一些細(xì)分的區(qū)別。一個(gè)是Wingtip最大的特點(diǎn)是在鞋尖的位置有W型的花紋,未必穿孔;第二是brogue分為full brogue和half brogue,前者有穿孔,同時(shí)也有鞋尖的W花紋,后者有穿孔,但沒有W花紋。

 

我本身的腳長(zhǎng)是28厘米,美碼是12碼,歐碼的話一般要46,所以買皮鞋相對(duì)比較費(fèi)勁,最愛的是loafer和oxford,但是derby還是要有一雙,畢竟比較非正式一些。

 

相關(guān)閱讀

衣領(lǐng)的學(xué)問

如何精確地笑

一杯咖啡,一縷陽光

Leon教你如何練就地道口語(視頻)

手機(jī)“低頭族”

說說“自拍狂”

 

作者簡(jiǎn)介:

男士皮鞋大家族

Leon,哈爾濱工業(yè)大學(xué)畢業(yè),雙語心理治療師。前尚友雅思版頻道主編,擅長(zhǎng)美語,老友記骨灰粉,愛好HipHop和養(yǎng)狗。現(xiàn)居北京,擁有自己的心理工作室。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津?丹妮 編輯)

 

 

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn