黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
阿湯哥愛(ài)妻被譽(yù)“美麗女王”
Katie Holmes a 'most influential' celebrity
[ 2007-07-05 09:05 ]

Katie Holmes

Katie Holmes, Rosie O'Donnell and Anna Nicole Smith's baby daughter, Dannielynn, are among the boldface names on OK! magazine's list of "most influential" celebrities.

The list of 19 famous faces, which appears in the magazine's latest issue, on newsstands Friday, was separated by editors into six categories: beauty queens, style setters, entertainers, newsmakers, survivors and body shapers.

OK! named Holmes, the 28-year-old wife of Tom Cruise, a beauty queen because of her "refreshinggirl-next-door look" and sporty cropped haircut. Beyonce and Jennifer Lopez also made the cut.

O'Donnell, who brought ratings and controversy during her tumultuous tenure on ABC's "The View," made the list of newsmakers, as did Hollywood supercouple Brad Pitt and Angelina Jolie.

The youngest celebrity on the list: 10-month-old Dannielynn Hope, who was recognized as a survivor because she has been "at the center of Hollywood's most controversial tragedies". Her mother, Anna Nicole Smith, died in Florida in February. A bitter paternity dispute between Howard K. Stern and Larry Birkhead was put to rest months later when Birkhead showed he was Dannielynn's father.

The top three entertainers -- the "people who decide what we watch and listen to," according to OK! -- were "American Idol" judge Simon Cowell, Carrie Underwood and model-TV host Heidi Klum.

Tyra Banks was among the "body shapers" who influence notions of body image. Banks, who was dubbed fat after she was photographed on the beach, later appeared on her TV talk show in a bathing suit.

Sarah Jessica Parker, Justin Timberlake and Kate Moss were named the most prominent trendsetters in fashion.


點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞


(AP)

凱蒂·赫爾姆斯、羅絲·奧唐納和安娜·妮可·史密斯的小女兒丹尼爾琳被OK!雜志評(píng)為“最有影響力名人”。

被評(píng)出的19位明星將出現(xiàn)在本周五出版的最新一期OK!雜志中,雜志的編輯這19位名人分成了“美麗女王”、“引領(lǐng)潮流者”、“娛樂(lè)人士”、“新聞人物”、“生存者”和“塑身先鋒” 六大類。

湯姆·克魯斯的愛(ài)妻、28歲的赫爾姆斯因其“清新的鄰家女孩形象”和一頭清爽的短發(fā)被雜志譽(yù)為“美麗女王”,碧昂絲和珍妮弗·洛佩茲也獲此“殊榮”。

奧唐納登上“新聞人物”類排行榜,她在擔(dān)任ABC《觀點(diǎn)》節(jié)目主持人期間提高了節(jié)目的收視率,但也引發(fā)了不少爭(zhēng)議。同時(shí)躋身這一排行榜的還有“超級(jí)夫妻”布拉德·皮特和安吉麗娜·茱麗。

榜上年齡最小的名人是十個(gè)月大的丹妮琳·霍普,被譽(yù)為“生存者”的她曾是“好萊塢最具爭(zhēng)議的悲劇的核心人物”。她的媽媽安娜·妮可·史密斯于今年2月在佛羅里達(dá)去世,由此引發(fā)了一場(chǎng)霍華德·K·斯特恩和拉里·伯克黑德之間有關(guān)誰(shuí)是孩子生父問(wèn)題的激烈糾紛,幾個(gè)月后,伯克黑德被證明是丹妮琳的父親,這場(chǎng)糾紛才偃旗息鼓。

OK!雜志將“娛樂(lè)人士”定義為“決定大眾視聽(tīng)的人”。名列這類排行前三位的分別是“美國(guó)偶像”評(píng)委西蒙·考維爾、卡麗·安德伍德和模特秀節(jié)目主持人海蒂·科拉姆。

蒂拉·邦克斯躋身影響身體形象理念的“塑身先鋒”類排行之列,曾因海灘照被稱為胖妞的邦克斯之后穿了一套泳裝在她的脫口秀節(jié)目中亮相。

莎拉·杰西卡·帕克、賈斯汀·蒂姆伯雷克、凱特·摩絲被評(píng)為時(shí)尚領(lǐng)域最杰出的引領(lǐng)潮流者。

(英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary:      

girl-next-door look  :鄰家女孩形象

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門(mén)

     
  吵架英語(yǔ)三十句
  尼日利亞議長(zhǎng)叫停銀行“美女營(yíng)銷”
  英語(yǔ)和漢語(yǔ)之間的詞匯空缺
  全國(guó)開(kāi)展“無(wú)車日”活動(dòng)
  五個(gè)手指怎么說(shuō)

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國(guó)大兵也愛(ài)美
  貝嫂千里運(yùn)薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀(jì)念活動(dòng)
  奇跡:被困130小時(shí)礦工自救生還

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競(jìng)賽 獲免費(fèi)倫敦游機(jī)會(huì)!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說(shuō)