黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
《刺殺希特勒》開(kāi)拍 阿湯哥定妝照曝光
[ 2007-07-20 09:52 ]

7月18日,阿湯哥的新片《刺殺希特勒》在柏林開(kāi)拍。該劇根據(jù)真實(shí)事件改編,講述1944年德國(guó)軍官刺殺希特勒的故事。不過(guò),阿湯哥的“科學(xué)教”信仰似乎給劇組帶來(lái)了麻煩,德國(guó)曾為此反對(duì)他扮演施英雄人物陶芬貝格。

An undated photo provided by the Studio Babelsberg AG shows U.S. actor Tom Cruise as failed German Hitler assassin Col. Claus Schenk Graf von Stauffenberg in a scene of the movie 'Valkyrie' of which the shooting began at the Babelsberg Studios near Berlin on Thursday, July 19, 2007. (AP Photo/Studio Babelsberg AG, Frank Connor,HO)

Shooting began Thursday in a forest outside Berlin on a movie starring Tom Cruise as Germany's most famous anti-Hitler plotter.

The German government said it was letting filmmakers shoot anywhere they requested, except the former German general staff headquarters.

The so-called Bendler Block, where Col. Claus Graf Schenk von Stauffenberg was executed by firing squad 63 years ago Saturday, wasoff-limits, said government spokesman Torsten Albig, citing "the dignity of the place."

Cruise plays Stauffenberg in "Valkyrie," directed by Bryan Singer.

The movie set wascordoned offwith yellow-and-black plastic tape in a pine forest near the village of Klein Koeris, 43 miles south of Berlin. Studio Babelsberg, the film's German producers, confirmed that Cruise was on the set.

The government's refusal to permit filming where Stauffenberg worked and died led to controversy about whether the 45-year-old actor's religious beliefs had triggered the decision.

Cruise is one of Scientology's best-known members. The German government considers Scientology a commercial enterprise that takes advantage of vulnerable people, and some critics maintain that one of its adherents shouldn't be playing one of the Nazi-era's few heroes.

Albig said the decision not to allow filming at the Bendler Block, now a memorial for Third Reich resistance fighters, had nothing to do with Cruise's religion.

"We granted all permissions but the one, for the Bendler Block because the dignity of this place should not be violated," Albig said Thursday. "These circumstances show that the religious beliefs of the actor are without relevance."

(Agencies
) 

Vocabulary: 

off-limits:禁區(qū),禁止入內(nèi)

cordon off:用警戒線隔離

(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門(mén)

     
  吵架英語(yǔ)三十句
  尼日利亞議長(zhǎng)叫停銀行“美女營(yíng)銷”
  英語(yǔ)和漢語(yǔ)之間的詞匯空缺
  全國(guó)開(kāi)展“無(wú)車(chē)日”活動(dòng)
  五個(gè)手指怎么說(shuō)

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國(guó)大兵也愛(ài)美
  貝嫂千里運(yùn)薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀(jì)念活動(dòng)
  奇跡:被困130小時(shí)礦工自救生還

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競(jìng)賽 獲免費(fèi)倫敦游機(jī)會(huì)!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說(shuō)