黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
“在線社交網(wǎng)”熱潮席卷全球
Online social networking new lifestyle
[ 2007-12-28 10:42 ]

Do you join MySpace?

Online social networking websites saw their ranks  swell and values soar this year as everyone from moody teenagers and mellow music lovers to mate-seeking seniors joined online communities.

Google's freshly released "Zeitgeist 2007" reveals that seven out of the 10 hottest topics which triggered Internet queries during the year involved social networking.

A Top Ten list compiled by the world's most-used search engine includes British website Badoo, Spanish-language Hi5, and US-based Facebook.

Video-sharing websites YouTube and Dailymotion are on the list, along with the Club Penguin online role playing game where children pretending to be the flightless birds "waddle about and play" together.

Virtual world Second Life, where people represented by animated proxies interact in digitized fantasy settings, is the final social networking property in the Zeitgeist Top Ten.

The world has only seen "the tip of the iceberg" when it comes to online social networking, says MySpace vice president of business development Amit Kapur.

"It is a natural step in the evolution of the Web," Kapur said.

"The Web is getting more personal. I think you are going to see much more of that happen on every website across the Web."

MySpace aspires to become people's homes on the Internet, with profile pages serving as online addresses as well as springboards to online music, video, news and other contents conducive to their tastes and interests.

Industry statistics show Facebook membership more than doubled in the past year to about 55 million, while MySpace grew 30 percent to top 110 million.

One in every four US residents uses MySpace, while in Britain it is as common to have a profile page on the website as it is to own a dog.

點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

“在線社交網(wǎng)站”今年人氣大漲、“身價倍增”,因為在這一年中,從情緒多變的青少年到舒緩音樂的愛好者,再到覓偶人士,都加入了在線社交網(wǎng)站。

全球用戶最多的搜索引擎Google近日公布了“2007年度十大熱門搜索排行榜”。該榜顯示,其中七大熱門搜索都與社交網(wǎng)絡有關。

“十大熱門搜索”包括英國的Badoo社交網(wǎng)站、Hi5西班牙語社交網(wǎng)站以及美國的Facebook網(wǎng)站。

Youtube視頻分享網(wǎng)、Dailymotion網(wǎng)站以及(面向兒童的)“企鵝俱樂部”角色扮演游戲社區(qū)也榜上有名,孩子們在“企鵝俱樂部”中都扮成小企鵝,它們“搖搖晃晃地走來走去,一起玩耍”。

“第二人生”虛擬社區(qū)名列“十大熱門搜索排行”第十位,“第二人生”社區(qū)是一個數(shù)字化的虛擬世界,社區(qū)用戶都有一個動漫化身。

MySpace業(yè)務拓展部副經(jīng)理阿米特?卡珀說,這些還只是社交網(wǎng)絡的“冰山一角”。

他說,“這是網(wǎng)絡發(fā)展的必然結果”。

“隨著網(wǎng)絡的日趨個性化,這一熱潮將席卷各個網(wǎng)站。”

MySpace致力于成為人們的網(wǎng)上家園,社區(qū)內(nèi)用戶的個人主頁既是在線聯(lián)系地址,也是分享在線音樂、視頻、新聞和人們感興趣的內(nèi)容的平臺。

據(jù)業(yè)內(nèi)統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,今年Facebook網(wǎng)站的注冊用戶增長了一倍以上,達到約5500萬,而MySpace的用戶數(shù)量則增長了30%,已超過1.1億。

美國有四分之一的居民是MySpace的用戶,而在英國,擁有網(wǎng)上個人空間就像擁有寵物狗那么普遍。

 

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

swell:become greater in intensity, number, amount or volume(增強、增多、增大)

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  香港蟬聯(lián)中國城市競爭力排行榜冠軍
  茱麗當選2007年度最受尊重的慈善名人
  “在線社交網(wǎng)”熱潮席卷全球
  “骨髓捐贈者”怎么說?
  布什、希拉里當選美國最受敬佩男女

論壇熱貼

     
  “中華人民共和國商標法”譯文中有一處不懂
  “裸退”怎么說
  “筆替,翻唱”如何翻譯啊?
  "七分。。三分。。"怎么表達?
  兩個人打架時對罵的幾句話,怎么翻才好?
  我修習英文12年的經(jīng)驗