黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
專(zhuān)家建議變槍決為“注射死刑”
[ 2008-01-10 09:29 ]

從1997年算起,注射死刑已在中國(guó)已經(jīng)實(shí)施了整整10年。在當(dāng)前死刑數(shù)量明顯下降的情況下,有關(guān)專(zhuān)家建議,逐步用注射死刑替代槍決死刑的條件已經(jīng)成熟。那么,“注射死刑”怎么說(shuō)呢?

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》報(bào)道:

“Half of the country's 404 intermediate people's courts use lethal injections”, a senior judicial official from Supreme People's Court (SPC) said, "It is considered more humane and will eventually be used in all intermediate people's courts".

最高人民法院一名法官告訴《中國(guó)日?qǐng)?bào)》,在全國(guó)404個(gè)地方中級(jí)人民法院中,有半數(shù)以上在執(zhí)行死刑時(shí)使用注射死刑替代槍決。他表示,注射死刑更加人道,這項(xiàng)措施將逐步普及到各地方法院。

這里,注射死刑表達(dá)為“l(fā)ethal injection”;使用注射死刑為“the use of lethal injection”另一種槍決死刑表示為“gunshot execution”。

(英語(yǔ)點(diǎn)津Celene編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  “藍(lán)精靈”喜迎50歲生日!
  中國(guó)與馬拉維“建交”
  丹澤爾?華盛頓當(dāng)選美國(guó)最受歡迎影星
  臘月初八喝“臘八”
  德國(guó)學(xué)者揭開(kāi)蒙娜麗莎身份之謎

論壇熱貼

     
  pee park
  狗不理譯成“Go Believe”?
  to my 2007
  《康定情歌》有誰(shuí)可以譯出韻味來(lái)?
  被宰了
  破罐子破摔