黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
績(jī)效工資 merit pay
[ 2009-04-27 09:59 ]

微軟公司于4月23日公布了季度財(cái)務(wù)報(bào)告。由于電腦市場(chǎng)受到金融危機(jī)的打擊,微軟的季度營(yíng)利下降了32%,這是微軟自上市23年以來(lái)季度銷售收入的首次下降。由于全球經(jīng)濟(jì)低迷仍在持續(xù),微軟表示將進(jìn)一步采取壓縮開支的措施。

請(qǐng)看外電的報(bào)道:

In January, Microsoft said it needed to resort to its first mass layoffs, cutting 5,000 jobs, and on Thursday it announced it would do away with merit pay increases for employees in the next fiscal year.

微軟曾在一月份表示需要進(jìn)行第一輪大幅裁員,5000名員工被裁減;本周四微軟又宣布下一個(gè)財(cái)年將不考慮提高員工的績(jī)效工資。

在上面的報(bào)道中,merit pay就是“績(jī)效工資”的意思。所謂績(jī)效工資,就是根據(jù)工作業(yè)績(jī)來(lái)增加的那部分薪水,通常都建立在一套考核標(biāo)準(zhǔn)的基礎(chǔ)上,目的是為了提高員工的積極性。Merit pay也叫做pay-for-performance,而針對(duì)不同崗位設(shè)定的“基本工資”則是base pay或者basic wage

在merit pay里,merit的意思是“功績(jī),功勞”,也就是根據(jù)員工的功績(jī)來(lái)決定給他/她增加的薪水。這一用法可見(jiàn)下面的例句:Mr. Johnson claims for himself the merit of his work.(約翰遜先生覺(jué)得自己功不可沒(méi))。“戰(zhàn)功”就是merit of war。

Merit一詞常用的意思是“長(zhǎng)處、優(yōu)點(diǎn)、價(jià)值”,我們常說(shuō)的“優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)”就是merits and demerits。如果要表示一個(gè)人唱歌很難聽,那我們可以說(shuō)His/Her singing is totally without merit.(他/她唱的實(shí)在一無(wú)是處)。此外,merit還可以解釋為“榮譽(yù)、獎(jiǎng)賞”,例如:a certificate of merit(榮譽(yù)獎(jiǎng)狀)。

相關(guān)閱讀

Office English:

績(jī)效工資 merit pay 怎樣和老板談績(jī)效考核(3) 

績(jī)效工資 merit pay 怎樣和老板談績(jī)效考核(2) 

績(jī)效工資 merit pay 怎樣和老板談績(jī)效考核(1)

績(jī)效工資 merit pay 如何準(zhǔn)備績(jī)效考核(3)

績(jī)效工資 merit pay 如何準(zhǔn)備績(jī)效考核(2)

績(jī)效工資 merit pay 如何準(zhǔn)備績(jī)效考核(1)

 

 

最低工資制度 minimum wage system

“工資下滑”怎么說(shuō)?

人員大改組 Shake-up

人力成本 HR cost

薪水上限 pay caps

人才庫(kù) talent pool

(實(shí)習(xí)生 陳丹妮,英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無(wú)誤”如何表達(dá)
英國(guó)新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語(yǔ)
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?