黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
日民主黨完勝 鳩山承諾將耐心謙虛
Japan's triumphant Hatoyama pledges consensus-building
[ 2009-08-31 16:10 ]

日民主黨完勝 鳩山承諾將耐心謙虛
Democratic Party of Japan (DPJ) leader Yukio Hatoyama places a victory rose on a display board showing a list of DPJ candidates at the party's election campaign headquarters in Tokyo.(Agencies)

 

Get Flash Player

Yukio Hatoyama, who led his opposition party to a landslide win in Japan's weekend elections Monday promised to build consensus and avoid "arrogance" in pursuing his party's political programme.

Media projections show that Hatoyama's centre-left Democratic Party of Japan won 308 seats in the powerful 480-member lower house of parliament in the Sunday poll, ending more than 50 years of almost unbroken conservative rule.

"It is an incredible number," Hatoyama told a live televised interview with public broadcaster NHK.

"We will not just bulldoze our policies.

"We must exercise patience and seek people's understanding because we are given such latitude," said Hatoyama, who is expected to replace Prime Minister Taro Aso by mid-September.

"We must shed ourselves of arrogance that might come from such a number," said the 62-year-old US-trained engineering scholar.

Hatoyama is set to lead Japan as the world's number two economy emerges from its worst recession in recent decades.

Hatoyama campaigned on a promise of change and people-centred politics against the business-friendly Liberal Democratic Party (LDP), headed by Aso.

Aso told reporters Sunday night that he would step down as LDP president to take responsibility for the huge defeat.

In the NHK interview, Hatoyama also confirmed he would form a coalition with smaller partners such as the Social Democratic Party and the People's New Party, despite policy differences on security and other issues.

The LDP was ousted from government for 10 months in the early 1990s, as smaller parties formed a fragile coalition to take power. But even then, the LDP, as a single party, held the most seats in the parliament.

 

 

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞



(Agencies)

由鳩山由紀(jì)夫領(lǐng)導(dǎo)的日本反對(duì)黨(民主黨)在上周末的眾議院選舉中獲得壓倒性勝利。鳩山由紀(jì)夫于本周一承諾在推動(dòng)黨政綱領(lǐng)的同時(shí)建立共識(shí)、避免“自大”。

據(jù)媒體調(diào)查顯示,在上周日的大選中,鳩山由紀(jì)夫所領(lǐng)導(dǎo)的日本左翼黨民主黨在擁有480個(gè)席位的眾議院中豪取308席,結(jié)束了(自民黨)長(zhǎng)達(dá)50多年的堅(jiān)不可摧的保守統(tǒng)治。

鳩山由紀(jì)夫在接受日本NHK公共廣播電視臺(tái)的直播采訪時(shí)說(shuō):“這的確是個(gè)讓人難以置信的數(shù)字。我們(上任后)不會(huì)強(qiáng)制推行我們的政策。”

他說(shuō):“我們必須付出耐心,尋求人們的理解,因?yàn)槲覀儽毁x予了這么大的自由和空間。” 鳩山由紀(jì)夫?qū)⒂?月中旬接替麻生太郎,出任日本下任首相。

他說(shuō):“我們不能因?yàn)榈玫降倪x票多就出現(xiàn)自大情緒”。現(xiàn)年62歲的鳩山由紀(jì)夫曾在美國(guó)留學(xué),是一名工程學(xué)學(xué)者。

鳩山由紀(jì)夫?qū)ьI(lǐng)身為世界第二大經(jīng)濟(jì)體的日本走出近幾十年來(lái)最嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)衰退。

在競(jìng)選期間,鳩山由紀(jì)夫承諾將進(jìn)行變革,并創(chuàng)造以人為本的政治環(huán)境,以此與麻生太郎領(lǐng)導(dǎo)的強(qiáng)調(diào)經(jīng)濟(jì)政策的自民黨競(jìng)爭(zhēng)。

麻生太郎在上周日晚接受記者采訪時(shí)稱,他將辭去日本自民黨總裁職務(wù),為該黨的失利負(fù)責(zé)。

鳩山由紀(jì)夫在接受NHK電視臺(tái)采訪時(shí)還證實(shí),他將與社民黨和國(guó)民新黨等規(guī)模較小的政黨聯(lián)合執(zhí)政,盡管他們?cè)诎踩捌渌h題的政策上存在分歧。

日本自民黨曾于上世紀(jì)90年代初被趕下臺(tái)長(zhǎng)達(dá)10個(gè)月之久,當(dāng)時(shí)幾個(gè)小規(guī)模政黨組成了一個(gè)并不牢固的聯(lián)合政權(quán)。但即便在當(dāng)時(shí),作為單一政黨的自民黨在議會(huì)中也占有多數(shù)席位。

相關(guān)閱讀

日本參選議員免握手防流感

日本孕婦興拍“大肚”裸照

日本環(huán)球小姐“超短”和服惹爭(zhēng)議

日本服務(wù)業(yè)員工每日掃描微笑

日本提議設(shè)男士車(chē)廂 防性騷擾誣告

(英語(yǔ)點(diǎn)津許雅寧 姍姍編輯)

 

Vocabulary:

bulldoze:to proceed forcefully or insensitively(強(qiáng)迫,威脅)

step down:to relinquish one's authority or control; resign(辭職,下臺(tái))

give someone latitude:給某人回旋余地

oust from:to expel or remove from a place or position occupied(驅(qū)逐)

 

英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Twilight《暮光之城》精講之一
日民主黨完勝 鳩山承諾將耐心謙虛
成功女性的十個(gè)好習(xí)慣
素面朝天 makeunder
蠟像 wax figure
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
請(qǐng)教obama演講里的一句話
 
曬曬小D機(jī)器人暴強(qiáng)的翻譯
美國(guó)校園最in俗語(yǔ)大全
試譯河?xùn)|獅吼的經(jīng)典臺(tái)詞
50個(gè)技巧改變你的2009