黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

八卦網(wǎng)站 gossip site

[ 2009-10-14 09:09]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

近日美國迪士尼當(dāng)紅小天后麥莉?賽勒斯(Miley Cyrus)刪掉了她在微型博客Twitter上的賬戶,這一舉動在她的粉絲群中掀起了軒然大波。對此賽勒斯的解釋是她不能容忍一些八卦網(wǎng)站把她在Twitter上的言論寫成新聞故事。

八卦網(wǎng)站 gossip site請看外電的報(bào)道:

"Everything that I type, everything that I do, some gossip site makes it news," she added.

她(賽勒斯)補(bǔ)充說:“我(在Twitter上)寫的一切,我所做的一切,一些八卦網(wǎng)站都把它們編成了新聞。”

看來麥莉?賽勒斯發(fā)飆是因?yàn)閷@些八卦網(wǎng)站實(shí)在是忍無可忍了。“八卦網(wǎng)站”就是gossip site。雖然做明星風(fēng)光無限,但是明星們也經(jīng)常被各種不實(shí)的八卦新聞所困擾。除了八卦網(wǎng)站,還有“八卦雜志”(gossip magazine)。八卦雜志的專欄作家則可以用gossip columnist來表示。不過gossip columnist并不專指那些為八卦雜志寫八卦文章的人,而且還可以指其他報(bào)紙和雜志中撰寫輕松題材的作家,他們的題材可以是明星的隱私,也可以是社會新聞。

Gossip一詞的意思是“流言蜚語,小道消息”。例如:marketplace gossip(街談巷議)。Gossip也可以指“愛傳流言蜚語的人,愛說長道短的人”。近幾年頗受青少年歡迎的熱門美劇《緋聞女孩》(Gossip Girl)里面就描畫了許多這樣的人。

相關(guān)閱讀

群體無聊 group boredom

網(wǎng)癮 Internet addiction

八卦 gossip

(英語點(diǎn)津 陳丹妮,Helen 編輯)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn