黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

調(diào)查:美國職業(yè)女性重視自身形象
U.S. working women see appearance as key: survey

[ 2009-10-15 09:20]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

調(diào)查:美國職業(yè)女性重視自身形象
An image in The devil wears Prada. Chief executive Miranda is talking with her assistant Andy who wears unsuitable clothes. Nearly all U.S. working women believe that their professional appearance is crucial to success at work.

Get Flash Player

Nearly all US working women believe that their professional appearance is crucial to success at work, and one in five female executives say they have withheld a promotion or a raise due to the way an employee dresses, according to a survey released on Tuesday.

The poll found that 98 percent feel appearance affected their career, and just 2 percent disagreed.

The survey was conducted among female professionals, senior managers and business owners by PINK Magazine, a publication for career women, and Corset Personal Styling, a service firm for women.

Fifty-five percent said they often think they have nothing to wear, and 40 percent said they tend to keep buying clothes that look the same, the survey showed.

Nearly half said they wear too much black, and a little more than half said they have difficulty finding trendy yet age-appropriate clothes.

Some 22 percent of the chief executives, top managers and business owners said they had withheld a promotion or raise because of how an employee dresses at work.

The survey, conducted online for Atlanta-based PINK and Minneapolis-based Corset from September 29 through October 11, polled 137 business owners, chief executives, managers and professionals from PINK's readership.

Of those, 36 were chief executives, business owners and top managers, it said. The poll did not include a margin of error.

點擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

本周二公布的一項調(diào)查顯示,幾乎所有美國職業(yè)女性都認(rèn)為,職業(yè)形象對于她們的事業(yè)成敗至關(guān)重要,五分之一的女性高管稱,她們曾因員工著裝不當(dāng)而沒給其晉升機(jī)會或加薪。

調(diào)查發(fā)現(xiàn),98%的受訪者認(rèn)為個人形象會影響事業(yè)發(fā)展,僅有2%的人對此表示反對。

該調(diào)查由PINK職場女性雜志和Corset女性形象顧問公司開展,調(diào)查對象包括女性職員、高級經(jīng)理和企業(yè)主。

調(diào)查顯示,55%的受訪者常常覺得自己沒衣服穿,40%的人稱她們總是不停地購買式樣差不多的衣服。

近半數(shù)受訪者稱,自己穿黑色衣服太多,略超半數(shù)的受訪者稱她們很難找到既時髦又適合自己年齡的衣服。

約22%的總管、高級經(jīng)理和企業(yè)主稱,他們曾因員工著裝不當(dāng)而拒絕對其晉升或加薪。

總部位于亞特蘭大的PINK雜志和總部位于明尼阿波利斯的Corset公司于9月29日至10月11日間對137名企業(yè)主、總裁、經(jīng)理和職員進(jìn)行了在線調(diào)查,調(diào)查對象均為PINK雜志讀者。

其中,總裁、企業(yè)主和高級經(jīng)理的人數(shù)為36人。該調(diào)查沒有計算誤差幅度。

相關(guān)閱讀

調(diào)查:女人更愿意為男上司工作

調(diào)查:職場媽媽最渴望彈性工作制

韓國男職員抱怨女同事衣著暴露

英國:金融業(yè)收入性別差距達(dá)80%

調(diào)查:長得漂亮 薪水更高?

調(diào)查:上班時上網(wǎng)開小差能提高工作效率

調(diào)查:多數(shù)職員不提醒上司難堪事

(英語點津Julie 姍姍編輯)

Vocabulary:

withhold: to refrain from giving or granting(拒絕給;扣留)

age-appropriate:適合年齡的,與年齡相符的

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn