黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

單/雙人舞 solo-duo dance

[ 2009-10-27 15:36]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

11月1日到8日期間,來自澳大利亞、加拿大、南非等國的專業(yè)舞蹈演員將在尼日利亞首都拉各斯參加國際單雙人舞表演賽,展現(xiàn)他們的舞姿。舉辦該舞蹈表演賽的目的之一是為了喚起尼日利亞年輕人對舞蹈的興趣。

請看新華社的報道:

Professional dancers from 11 countries are expected at the international Solo-duo dance festival tagged "TRUFESTA 09" on Nov. 1-8 in Lagos, Nigeria.

來自11個國家的專業(yè)舞蹈演員將于11月1日到8日期間在尼日利亞的拉各斯參加名為TRUFESTA 09的國際單雙人舞表演賽。

在上面的報道中,solo-duo dance就是“單/雙人舞”,也就是說這次舞蹈比賽即包括單人舞比賽,也包括雙人舞比賽。Solo在這里的意思是“單獨表演的”,與之相對,duo則有“雙人組合”的意思,solo-duo dance其實也就是solo dance and duo dance。

單/雙人舞 solo-duo dance

Solo一詞既可以做名詞用,也可以做形容詞用,做名詞時可以表示“獨奏曲,獨唱曲,獨奏,獨唱,單獨表演”等。例如:She played three solos.(她彈了3首獨奏曲。)除了表示表演外,solo也可以表示“單獨進行的行動”。例如:somebody’s first air solo(某人的首次單獨飛行)。作形容詞的solo用法可參見以下例子:a solo performance(獨角戲);We want an assurance that you won’t make any more solo decisions.(我們希望你保證今后不再獨斷獨行。)單親家庭的孩子可以用solo children來表示。此外,solo還能作副詞用,例如:She was left solo to await the returning hunters.(她獨自留下來等候歸來的獵人。)

相對于solo多樣化的詞性,duo主要是名詞性用法,意思是“二重唱,二重奏”或“二重唱、二重奏的表演者,組合表演的一對藝人”。例如:a comedy of duo(一對喜劇搭檔)。

在舞蹈比賽中,我們可以見到各種各樣的舞蹈:“國際標準舞”是International Standard dance,其中包括拉丁舞(Latin Dance)摩登舞(Modern Dance)。拉丁舞又包括桑巴舞(Samba),倫巴舞(Rumba),恰恰舞(cha-cha)等;摩登舞則包括華爾茲(Waltz)、維也納華爾茲(Viennese Waltz)、探戈(tango)等。

相關(guān)閱讀

反串表演 cross-gender performance

選美大賽 beauty pageant

個人演唱會 solo vocal concert

客串演出 cameo appearance

(英語點津 陳丹妮,Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn