黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

小眾歌手 niche singer

[ 2009-11-13 16:05]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

近日小眾歌手陳綺貞在北京舉行的演唱會(huì)票房驚人,開票當(dāng)日成績就超過了劉若英。無獨(dú)有偶,蘇打綠、蔡健雅、張震岳等小眾歌手也創(chuàng)下了票房佳績,這不能不讓演出公司們對(duì)這些小眾歌手的票房號(hào)召力刮目相看。

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

小眾歌手 niche singer

In Beijing, the list of year end concerts is usually dominated by big-name pop stars. But this year, niche singers are edging their way from the fringe onto center stage and achieving impressive box-office results.

在北京,舉行年終演唱會(huì)的通常都是大牌歌星。然而今年一些小眾歌手也從邊緣地帶走到了中心舞臺(tái),并取得了出眾的票房成績。

在上面的報(bào)道中,niche singer就是“小眾歌手”的意思。小眾歌手是相對(duì)于大牌歌星而言的,他們的聽眾比較少,故名“小眾”。小眾歌手的歌聽眾少不一定是因?yàn)橄矚g的人少,而可能是因?yàn)樾麄鞑粔颍赖娜松佟iche在這里的意思是“以少數(shù)特定人群為目標(biāo)的”(relating to or aimed at a small specialized group or market)。Niche market就是“小眾市場”。Niche還有“壁龕”的意思,小眾歌手們就像放在壁龕里的雕像、花瓶一樣,占據(jù)的地盤不大,但是依然有自己的位置。另外,niche還可以表示“合適的職務(wù)或地位”,例如:He found his niche in politics.(他在政界謀到了一個(gè)合適的位置。)

和niche singer相對(duì),“大牌歌星”就是big-name singer。如今的pop singer(流行歌手)占據(jù)了大部分的唱片市場,folk song(民歌)以及opera(歌劇)等方向的歌手知名度遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及pop star(流行明星)。

相關(guān)閱讀

音像制品 audio-visual product

個(gè)人演唱會(huì) solo vocal concert

小眾市場 niche market

巡回演出 road show

(英語點(diǎn)津 陳丹妮,Helen 編輯)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn