黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

英選秀明星蘇珊大媽首張專輯大賣
Susan Boyle gets own US TV special as album sales rocket

[ 2009-11-26 09:19]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

英選秀明星蘇珊大媽首張專輯大賣

The cover of Susan Boyle's new album "I Dreamed A Dream".Susan Boyle has landed her own US television special as her debut album I Dreamed A Dream shapes up to become the year's fastest seller. (Agencies)

Susan Boyle has landed her own US television special as her debut album I Dreamed A Dream shapes up to become the year's fastest seller.

The Britain's Got Talent sensation will be the star of a one hour documentary produced by Simon Cowell.

I Dreamed A Dream: The Susan Boyle Story will air on the TV Guide Channel in the US on December 13, and will trace her extraordinary journey from obscurity to global fame. It will feature performances from Boyle alongside interviews with friends and celebrity supporters.

The 48-year-old is expected to shift 400,000 copies of her album by the end of the week, becoming the biggest and fastest-selling release of 2009. It sold 130,000 on its first day alone.

Gennaro Castaldo of HMV said: "People of all ages seem to be buying it, and it's clearly going to be one of the must-have gift items this Christmas. Susan's accomplished performance on The X Factor has given the album a massive, timely boost."

After singing on Sunday night's X Factor show, the 48-year-old flew to the US where she wowed the audience on the Today show with a performance at the Rockefeller Plaza in New York.

She said that one of the songs on her album, a cover of Madonna's You'll See, was a message to the school bullies who once made fun of her.

"That was a statement I was trying to make, because I was bullied a lot at school - 'you may have done that to me when I was younger, but you can't do it to me any more. I'm grown up now'."

Although the royalty cheques arerolling in, Boyle has no plans to move out of the council house in Blackburn, West Lothian, where she lives alone with her cat, Pebbles.

She said at the weekend: "I don't want to me moving an inch away from my family, and Pebbles doesn't want to move. She's lived there all her life and cats hate upping sticks. Pebbles would hate to live anywhere posh."

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

從“英國達人”選秀節(jié)目一炮而紅的蘇珊?波伊爾的首張專輯《我曾有夢》有望成為本年度最暢銷專輯,與此同時,蘇珊的一期個人特別節(jié)目將亮相美國電視臺。

這期有關蘇珊大媽的紀錄片時長一小時,由西蒙?考威爾擔綱制作。

《我曾有夢:蘇珊?波伊爾的故事》將于12月13日在美國電視指南頻道播出,該片將回顧她從默默無聞到舉世聞名的非凡歷程。紀錄片的內容將包括蘇珊的表演以及對她的朋友和名人支持者的訪談。

這位48歲的選秀明星的首張專輯有望于本周末之前售出40萬張,從而成為2009年發(fā)行量最大、最暢銷的專輯。該專輯在發(fā)售第一天就大賣13萬張。

HMV音像店的格納羅?卡斯塔爾多說:“各個年齡段的人似乎都在買這張專輯,顯然它將成為今年圣誕節(jié)的必備禮品之一。蘇珊在英國真人秀節(jié)目“未定元素”中的精湛表演為這張專輯的大賣及時助上了一臂之力。

蘇珊上周日晚在“未定元素”節(jié)目中獻唱后,又飛往美國做客《今日》節(jié)目,她在紐約洛克菲勒廣場的表演轟動全場。

她說她專輯中所翻唱的麥當娜的《等著瞧》這首歌是唱給那些曾在學校里欺負她的人聽的。

“我想用這首歌來表達自己的心聲,因為我在學校時經(jīng)常被人欺負——“你在我小的時候可以那樣對我,但你再也不能那樣對我了。現(xiàn)在我已經(jīng)長大。”

盡管專輯銷售的版稅收入源源不斷,但蘇珊并不打算搬離現(xiàn)在的住所,現(xiàn)在她和寵物貓佩柏絲居住在西洛錫安郡布萊克本市的一處政府統(tǒng)建房。

她于上周末時說:“我不想搬離家人一步,佩柏絲也不愿離開這里。她已經(jīng)在這里住了一輩子,貓都不喜歡遷徙。佩柏絲也不會喜歡住在豪華的地方。”

相關閱讀

Susan Boyle performs on NBC's "Today" show

搖身化作蘇珊大媽 英首相在美人氣大漲

蘇珊大媽將在美國獨立日為奧巴馬獻唱

英國超女蘇珊大媽決賽惜敗 屈居亞軍

蘇珊大媽做客奧普拉脫口秀 談成名之路

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

land: to win; secure 弄到;撈到(He was lucky to land a good job. 他很幸運,找到一份好工作。)

shape up: to turn out; develop 形成

cover:此處指“翻唱”

royalty: a percentage of the revenue from the sale of a book, performance of a theatrical work, use of a patented invention or of land, etc., paid to the author, inventor, or proprietor 版稅

roll in: to arrive in abundance or in large numbers 大量涌進,滾滾而來(Invitations kept rolling in. 請?zhí)粩嗟赜康健#?/p>

council house: 英國市郡等統(tǒng)建的便宜的公寓或房屋

up sticks: to leave the place where you have been living 遷離故居

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn