黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

超生人口 exrta birth

[ 2010-08-31 09:55]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

北京市啟動(dòng)第六次全國(guó)人口普查戶(hù)口整頓和摸底工作。在此次戶(hù)口整頓中,超生人口將可辦理落戶(hù),但需要繳納社會(huì)撫養(yǎng)費(fèi),俗稱(chēng)為“罰款”。對(duì)此,市人普辦有關(guān)負(fù)責(zé)人介紹,“罰款”按較低的標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行,具體標(biāo)準(zhǔn)由各區(qū)縣計(jì)生部門(mén)根據(jù)各自情況確定。

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

The capital is urging parents who have broken family planning policies to register their extra births before Nov 1.

北京市正敦促違反計(jì)劃生育政策的父母在11月1日前為超生人口登記。

文中的extra births就是“超生人口”,也就是我們平時(shí)說(shuō)的“計(jì)劃外生育”,也可以稱(chēng)為extra children /additional births。根據(jù)family planning policy(計(jì)劃生育政策),一般情況下每個(gè)家庭只允許生育一個(gè)孩子,也就是我們所說(shuō)的only/single child(獨(dú)生子女)。

按照規(guī)定,要給extra birth落戶(hù)需要繳納social compensation fees(社會(huì)撫養(yǎng)費(fèi))。此次人口普查,我國(guó)還加大了對(duì)transient population/floating population(流動(dòng)人口)生育情況的監(jiān)管。

相關(guān)閱讀

人口普查相關(guān)詞匯

流動(dòng)人口 mobile population

人口紅利 demographic dividend

人口功能區(qū)

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話(huà):010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn