黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

網(wǎng)游監(jiān)護 online guardianship

[ 2011-03-02 13:03]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

3月1日起,全國網(wǎng)絡游戲行業(yè)全面實施“家長網(wǎng)游監(jiān)護工程”。網(wǎng)游監(jiān)護工程實施后,家長們可以通過網(wǎng)絡游戲企業(yè),控制孩子玩網(wǎng)絡游戲的時間和頻率,甚至享有“封號權”。

請看《中國日報》的報道:

Some parents think the application process for the online guardianship is too complicated.

有部分家長認為,申請網(wǎng)游監(jiān)護的過程過于繁瑣。

文中的online guardianship就是指“網(wǎng)游監(jiān)護”,全稱為Parents' Guardian Project for Minors Playing Online Games(家長網(wǎng)游監(jiān)護工程),這里的online其實是指online/cyber games(網(wǎng)游,網(wǎng)絡游戲)。家長在申請監(jiān)護時,要提供證件證明自己是guardian(監(jiān)護人)。必要時還可以封閉孩子的gaming account(游戲賬號),采取一些coercive measures(強制措施)。

Guardianship意思是“監(jiān)護、監(jiān)護權”,比如legal guardianship(合法監(jiān)護權)。目前,不少under-age children(未成年人)染上Internet addicts(網(wǎng)癮),甚至參與online gambling(網(wǎng)絡賭博),的確需要家長進行適當監(jiān)護和引導。

相關閱讀

黑幫網(wǎng)游 online mafia games

網(wǎng)絡禮節(jié) netiquette

網(wǎng)絡虛擬財產 online virtual assets

(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn