黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

“能說會唱垃圾桶”將亮相倫敦
Lend your voices to ‘talking bins’

[ 2011-09-30 11:37]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

很多城市都為如何讓人們把垃圾扔進(jìn)垃圾桶而傷透腦筋。標(biāo)牌提醒和罰款等做法效果似乎并不明顯。鑒于此,英國某藝術(shù)組織發(fā)起了一個(gè)名為“垃圾桶思維”的活動,計(jì)劃于今年十月在倫敦和利物浦街頭安裝25個(gè)“能說會唱的垃圾桶”。當(dāng)有人往垃圾桶投扔廢棄物時(shí),就會有個(gè)名人對他們說一句鼓勵的話或者唱上幾句。這些名人都是英國人耳熟能詳?shù)模热纭坝_(dá)人”的評委阿曼達(dá)?霍爾登,以及歌劇演唱家杰尼斯?凱利等。另外,考慮到垃圾桶擺放的地點(diǎn)不同,配合的音效也會不同。比如,在倫敦市中心的考文特花園,垃圾桶里發(fā)出的將是悠揚(yáng)的歌劇聲; 而在利物浦街頭,你聽到的將是披頭士樂隊(duì)的經(jīng)典歌聲。

“能說會唱垃圾桶”將亮相倫敦

“能說會唱垃圾桶”將亮相倫敦

Organisers of a scheme recruiting celebrities to lend their voices to “talking bins” believe it can make a real difference to keeping Britain tidy.

Would the voice of Amanda Holden saying “your city had talent” encourage you to use a litter bin?

Or maybe former Monty Python star Michael Palin telling you no-one had expected “the Spanish bin-quisition”?

Organisers of a scheme recruiting celebrities to lend their voices to “talking bins” believe it can make a real difference to keeping Britain tidy.

They hope that by using humour, they will succeed where fines and warnings have failed in keeping streets and parks clean.

A similar experiment in Sweden found a talking bin received nearly three times as much rubbish as an ordinary one because people were attracted by its novelty value.

Twenty-five specially adapted bins to be installed in the streets of London and Liverpool next month will use a sound card to play a themed message when litter is placed inside. For example, one near the Royal Opera House will play a thank you message sung by soprano Janis Kelly to the tune of Nessun Dorma.

Bins installed in Liverpool will play Beatles-themed messages.

For others, Britain’s Got Talent judge Holden is expected to record the message: “This is Amanda, and this city’s got talent”.

The campaign, entitled Bin Thinking, is being organised by arts group Sing London for Keep Britain Tidy’s Love Where You Live initiative.

If successful, talking bins could become a familiar feature on Britain’s streets.

Colette Hiller, director of Sing London, said: “The idea is to reward people in a small way for changing their behaviour and raise awareness through a sense of fun.”

相關(guān)閱讀

倫敦奧運(yùn)會倒計(jì)時(shí)一周年 獎牌首度曝光

去倫敦“黑暗餐廳”體驗(yàn)盲人就餐

倫敦百張乒乓球桌“上街”迎奧運(yùn)

(Agencies)

“能說會唱垃圾桶”將亮相倫敦

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen )

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn