黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

反腐重拳向“會所”出擊

[ 2013-12-24 13:57] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近年來,一些地方的會所越建越多,有些黨員干部也開始出入會所,“會所歪風”正成為侵蝕黨員干部的一種新型腐敗。近日,中央紀委、中央教育實踐活動領(lǐng)導(dǎo)小組發(fā)出通知,要求嚴肅整治“會所中的歪風”。

反腐重拳向“會所”出擊

 

請看《中國日報》的報道

The Central Commission for Discipline Inspection of the Communist Party of China issued a regulation on Monday that requires all government officials not to attend banquets and recreational activities at private clubs — the new strongholds of corruption.

中紀委周一發(fā)布規(guī)定,要求所有政府官員都不能參加在會所舉行的宴會和娛樂活動。會所已經(jīng)成為滋生腐敗的新?lián)c。

 

Private clubs就是我們所說的“會所”。近年來,一些public parks(公園)和historic sites(歷史名勝)的設(shè)施被改造成了私人會所,供政府官員私下享樂,或conduct power-for-money deals(進行權(quán)錢交易)。

 

為了遏制這一腐敗風氣,中央要求政府官員不出入luxury clubs(會所,高級俱樂部),不收受會所的membership cards(會員卡)。

 

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn