黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

2013年沖擊奧斯卡十佳電影
American Film Institute names top 10 films of 2013 ahead of Oscars

[ 2013-12-31 09:47] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

2013年沖擊奧斯卡十佳電影

查看原文

The American Film Institute has named its top films of 2013, offering up one of the most accurate pictures so far of the likely nominees for next year's Oscar for best film.

The AFI list is, in alphabetical order:

American Hustle

Captain Phillips

Fruitvale Station

Gravity

Her

Inside Llewyn Davis

Nebraska

Saving Mr Banks

Twelve Years a Slave

The Wolf of Wall Street

Last year eight out of the 10 films chosen by the institute were also named by the Academy of Motion Picture Arts and Sciences for the best picture category. Oscars experts are predicting that this year's list of Academy award nominees could be shorter, so the AFI rundown is bad news indeed for missing awards-season hopefuls such as Lee Daniels's The Butler, Woody Allen's Blue Jasmine, and the Aids drama Dallas Buyers Club. Other high-profile films which have failed to make the list include the starry stage adaptation August: Osage County, Robert Redford's solo yachtsman tale All Is Lost, and escaped convict drama Labor Day, which stars Kate Winslet and Josh Brolin.

Of those in this year's list, Twelve Years a Slave, American Hustle, Gravity and Her have already picked up prizes from critics bodies, so would be predicted to grab a best-picture nomination. Martin Scorsese's The Wolf of Wall Street, starring Leonardo Di Caprio, is almost certain of a nod following a hugely positive reaction to a recent screening for Oscars voters, while Paul Greengrass's London film festival hit Captain Phillips is also considered a leading contender. Fruitvale Station, Inside Llewyn Davis and Nebraska might be considered outside bets, though all three films have picked up garlands at film festivals such as Cannes and Sundance.

The chosen movies are intended to be those which "best advance the art of the moving image, enhance the rich cultural heritage of America's art form, inspire audiences and artists alike and/or make a mark on American society".

They are joined by a separate television list which features The Americans, Breaking Bad, Game of Thrones, The Good Wife, House of Cards, Mad Men, Masters of Sex, Orange Is the New Black, Scandaland Veep. The selections are determined by a jury of institute members and trustees, scholars, artists and critics.

A less auspicious, but potentially just as accurate, picture of next year's Oscars hopefuls emerged yesterday when the New York Post revealed that Las Vegas bookmakers are heralding the chances of Steve McQueen's slavery drama Twelve Years a Slave. Online betting site Bovada has the harrowing 19th-century tale down as a 2/3 favourite to beat Gravity, American Hustle, Saving Mr Banks and Captain Phillips to the best picture prize.

The 2014 Oscars, meanwhile, will be staged on 2 March, 2014, at the Dolby Theatre in the Hollywood.

查看譯文

美國電影學(xué)院已提名了2013年十佳電影,此名單中的電影是目前最有可能獲得明年奧斯卡最佳影片提名的電影。

美國電影學(xué)院列出的名單如下(按字母順序排列):

《美國騙局》(American Hustle)

《菲利普斯船長》(Captain Phillips)

《水果谷》(Fruitvale Station)

《地心引力》(Gravity)

《她》(Her)

《醉鄉(xiāng)民謠》(Inside Llewyn Davis)

《內(nèi)布拉斯加》(Nebraska)

《大夢想家》(Saving Mr Banks)

《為奴十二年》(Twelve Years a Slave)

《華爾街之狼》(The Wolf of Wall Street)

2012年,學(xué)院提名的10部電影中有8部也同樣被電影藝術(shù)與科學(xué)學(xué)院提名為最佳影片。奧斯卡預(yù)測專家稱,今年的提名電影可能要少些,所以電影學(xué)院名單的縮減對一些本有望獲獎的影片來說無疑是個壞消息,如李·丹尼爾斯的《白宮管家》(The Butler)、伍迪·艾倫的《藍(lán)色茉莉》(Blue Jasmine)、和講述艾滋患者抗?fàn)幹返摹哆_(dá)拉斯買家俱樂部》(Dallas Buyers Club)。其他榜上無名的知名電影包括:改編自話劇的《八月:奧色治郡》(August: Osage County)、羅伯特·雷德福的航海員獨(dú)角戲《一切盡失》(All Is Lost)、還有捧紅了凱特·溫斯萊特和喬什·布洛林的逃犯戲《勞動節(jié)》(Labor Day)。

在2013年的名單中,《為奴十二年》《美國騙局》《地心引力》和《她》已經(jīng)獲得批評家的稱贊,所以獲最佳影片提名可能性很大。馬丁·斯科塞斯導(dǎo)演的《華爾街之狼》捧紅了萊昂納多·迪卡普里奧,最近得到奧斯卡投票者的好評,幾乎也可以獲最佳影片獎提名。在倫敦電影節(jié)上,保羅·格林格拉斯導(dǎo)演的《菲利普斯船長》也被認(rèn)為是個極可能獲獎的作品。《水果谷》《醉鄉(xiāng)民謠》和《內(nèi)布拉斯加州》可能不會入圍,雖然這三部電影曾在戛納和圣丹斯等電影節(jié)上獲獎。

電影學(xué)院認(rèn)為入選的電影“最好地推動了動態(tài)影像的藝術(shù),增強(qiáng)了美國藝術(shù)形式豐富的文化底蘊(yùn),激勵了觀眾和藝術(shù)家,以及/或者給美國社會烙下了印記”。

除此之外,還有一個電視劇名單,包括《美國諜夢》(The Americans)、《絕命毒師》(Breaking Bad)、《權(quán)力的游戲》(Game of Thrones)、《傲骨賢妻》(The Good Wife)、《紙牌屋》(House of Cards)、《廣告狂人》(Mad Men)、《性愛大師》(Masters of Sex)、《女子監(jiān)獄》(Orange Is the New Black)和《副總統(tǒng)》(Scandaland Veep)。這些劇目是由學(xué)院成員和受托人、學(xué)者、藝術(shù)家、批評家組成的評委會評選出來的。

12月9日周一,《紐約郵報》(New York Post)確鑿消息稱,拉斯維加斯的出版者們預(yù)測史蒂夫·麥奎因(Steve McQueen)導(dǎo)演的講述黑奴故事的《為奴十二年》有機(jī)會沖擊2014年奧斯卡獎,但是勝算不如上述電影大。博彩網(wǎng)站Bovada開出3賠2的奪冠賠率,力挺《地心引力》《美國騙局》《大夢想家》和《菲利普斯船長》奪得最佳影片獎。

2014年度奧斯卡頒獎典禮將于2014年3月2日在好萊塢杜比劇院舉行。

(譯者 陳慧潔buaa 編輯 丹妮)

 
中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn