黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

Instagram 圖片可以印在皮膚上啦
Picatoo transforms Instagram photos into temporary tattoos

[ 2015-01-26 09:09] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Instagram 圖片可以印在皮膚上啦Instagram 圖片可以印在皮膚上啦

Not content with posting your selfies on Facebook or Twitter? Well, now you can wear them for everyone to see.

將自拍發(fā)布到臉書和推特上還不過癮嗎?現(xiàn)在你可以將它印在皮膚上,讓每個人都看到。

 

Picatoo has launched a service which transforms Instagram photos into temporary inkings that can be worn wherever you like on your body.

Picatoo發(fā)布了一項新服務(wù),該服務(wù)可將Instagram圖片轉(zhuǎn)化成臨時墨跡,這樣Instagram圖片就可以印在身體任何地方。

 

The Netherlands-based service ships what it has dubbed ‘Insta-tats’ worldwide for free.

這項技術(shù)由荷蘭開發(fā),現(xiàn)在它在世界各地以Insta-tats為名免費推廣。

 

It was launched by photography products company Ink361, which monetizes Instagram usage by offering a web viewer and print-your-photos service, among other products.

這項服務(wù)由Ink361攝影產(chǎn)品公司發(fā)布,該公司提供付費服務(wù):Instagram的網(wǎng)頁版服務(wù)(即用戶可以在網(wǎng)頁瀏覽器中在線查看和分享Instagram的照片)、打印Instagram照片服務(wù)及其他產(chǎn)品。

 

For £9.99 ($14.99), Picatoo offers 12 temporary tattoos created from a dozen Instagram photos of your choice.

只需9.99英鎊或者14.99美元(約合人民幣93.20元),Picatoo就可以幫你打印12張臨時紋身,紋身圖案可由你在Instagram中任意選擇。

 

According to its website, each tattoo lasts around seven days, providing it isn't scrubbed or picked at.

Picatoo的網(wǎng)站指出,如果沒有用力刮擦,每個紋身都可以保持7天左右。

 

Bringing your Instagram snaps from the screen into the real world is nothing new, however.

不過,將屏幕上的Instagram照片打印成真實的紋身并不新奇。

Instagram 圖片可以印在皮膚上啦

Last year Boomf launched its marshmallow service that saw confectionery printed with people's favourite shots.

去年,Boomf發(fā)布了棉花糖服務(wù),通過該服務(wù),人們可以將喜歡的照片印在甜食上。

 

For £15 ($25), Instagram users can upload pictures from their desktop or login with Instagram or Facebook.

只需15英鎊或者25美元(約合人民幣139.95元),Instagram用戶就可以從桌面上傳圖片或者登錄Instagram或臉書。

 

Customers then choose nine photos you like and go to the checkout. Since its launch one man has even proposed to his girlfriend using the service.

客戶可以選擇9張喜歡的照片然后付費打印。服務(wù)發(fā)布后,一個男子已經(jīng)利用它向女友求婚。

 

Vocabulary:

inking: n. 墨跡式畫圖

monetize: v. 將某物兌成現(xiàn)金

confectionery: n. 糕點糖果

 

(譯者:xysweetxy,編輯 陳丹妮)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn