黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
磨洋工 warm-chair attrition
[ 2009-09-10 08:50 ]

我們知道老板都喜歡勤快肯干的員工,員工也喜歡英明仁慈的老板。但是在很多時候這兩類人不可能恰好碰到一起。所以,在很多單位就出現(xiàn)了clock-watcher(經(jīng)常看表等下班的人),還有更甚的warm-chair attrition。

磨洋工 warm-chair attrition

Warm-chair attrition refers to the loss of workplace productivity due to employees who dislike their jobs and are just waiting for the right time to quit and move on to something better.

磨洋工指單位生產(chǎn)力流失的現(xiàn)象,導致這種現(xiàn)象的原因是員工對目前的工作不滿意,一直在等待恰當?shù)臅r機另謀高就。

Right now, we have an epidemic of what we call “warm-chair attrition”. Physically, they're still warming the chairs, but mentally and emotionally, they're history.

目前,有一種叫做“磨洋工”的流行病。得了這種“病”的人,他們的身體還在椅子上,但是在精神和情感上,他們已經(jīng)成為歷史了。

古語說:“既來之,則安之。”既然人還坐在那個位置上,就應(yīng)該把該做的事情做好了,是不?

相關(guān)閱讀

黃金問候 Golden hello

數(shù)字游民 digital nomad

海鷗經(jīng)理 seagull manager

隔間農(nóng)場 Cube farm

(英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
貝盧斯科尼自稱意大利史上最好總理
China Daily Video News September 11, 2009
英維多利亞女王燈籠褲成藏品
Golden Week a golden time for travel industry
Be on one's high horse 趾高氣揚
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
經(jīng)典英語口語,不得不看(推薦)
I chocolate you!怎么翻譯?
請教obama演講里的一句話
 
曬曬小D機器人暴強的翻譯
美國校園最in俗語大全