黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

“怯場”是怎么回事

[ 2011-03-03 14:13]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

平時(shí)跟朋友談笑風(fēng)生的人,站在舞臺上可能會變得語無倫次;哪怕是身經(jīng)百戰(zhàn)的老演員,面對鏡頭有時(shí)也會大腦一片空白。這就是我們所熟知的“怯場”,其實(shí)是一種正常的心理反應(yīng)。

“怯場”是怎么回事

Stage fright or performance anxiety is the anxiety, fear, or persistent phobia which may be aroused in an individual by the requirement to perform in front of an audience, whether actually or potentially (for example, when performing before a camera). Such anxiety may precede or accompany participation in any activity involving public self-presentation.

Stage fright(或者performance anxiety)指某人因?yàn)橄氲揭谟^眾面前表演而感覺緊張、害怕或持續(xù)恐慌的情緒,也就是“怯場”,這里所說的觀眾可能是真實(shí)存在的,也有可能是潛在的(比如通過鏡頭觀賞的人們)。這種緊張情緒會在任何需要公開表演活動中出現(xiàn),有時(shí)是之前緊張,有時(shí)是伴隨著整個(gè)活動過程。

Quite often, stage fright arises in a mere anticipation of a performance, often a long time ahead. It has numerous manifestations: fluttering or pounding heart, tremor in the hands and legs, diarrhea, facial nerve tics, dry mouth.

很多時(shí)候,在活動開始前很長時(shí)間,“怯場”情緒會隨著對表演活動的期待而強(qiáng)烈起來。其表現(xiàn)形式有很多種:心跳加速、手腳顫抖、腹瀉、面部神經(jīng)抽搐、口干等。

相關(guān)閱讀

“玻璃屋頂”外的“玻璃懸崖”

“提筆忘字”英文怎么說

你遭遇了“新年障礙”嗎

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語新詞

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn