黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

你是“輕量級讀者”嗎?

[ 2013-12-03 16:16] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

有的人一個晚上可以啃完一本大部頭,有的人卻一看到書上的字就止不住的犯困,后者被稱為“輕量級讀者”,英文表達(dá)是lightweight reader。

 

你是“輕量級讀者”嗎?

 

Lightweight reader refers to someone who gets sleepy or passes out shortly after starting to read.

 

“輕量級讀者”指的是那些一開始看書就犯困或者看沒多久就睡著的人。

 

 

Contrary to “heavyweight”, which means very powerful, “l(fā)ightweight” means having little ability, and lightweight reader is a reader who is not good at reading, in fact, far from good at it. You can also call him a poor reader.

 

和“重量級”(意思是十分強大)相反,“輕量級”的意思是能力極低。“輕量級讀者”則是不擅長閱讀的人,事實上,離擅長閱讀差得很遠(yuǎn)。你也可以把“輕量級讀者”叫作poor reader。

 

 

Example:

"I’m so screwed for this test, I didn't study at all."

"Why not? We had all week!"

"I’m a lightweight reader man, I never made it past section one."

“我這回考試鐵定完蛋,完全沒學(xué)習(xí)。”

“為啥呀?咱們不是有一整周的時間嗎?”

“我是個輕量級的讀者,總是翻不過第一章。”

 

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn