黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 兩會語錄

2013兩會代表精彩語錄之七(雙語)

[ 2013-03-13 15:33] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

特別推薦:2013兩會雙語直通車

2013兩會代表精彩語錄之七(雙語)

"Every citizen should care about politics and have the consciousness of responsibility as well as love for our compatriots. And a monk should, also."

“每個公民都要關心政治,而責任意識、大局意識,同胞情懷,和尚也同樣應該有”。

SHI MINGSHENG, NPC deputy and abbot of the Guangxiao Temple in Guangzhou, Guangdong province

 

2013兩會代表精彩語錄之七(雙語)

"In China, some 30 percent of young urbanites live off their parents, and more than 65 percent of urban families face the problem of NEET (not currently engaged in education, employment or training )."

“我國城市中有30%的年輕人靠啃老生活,65%以上的家庭存在啃老問題。”

ZHENG HUIQIANG, member of the CPPCC National Committee and vice-president of Tongji University

 

2013兩會代表精彩語錄之七(雙語)

"Reform is not to add to or reduce a ministry, but to see how much the people can benefit and how much progress it can bring to society."

“改革不是多一個或少一個部,要看人民得什么好處、社會進步多少。”

CAI YAOJUN, member of the CPPCC National Committee and deputy chief engineer of the Changjiang Survey, Planning, Design and Research Institute under the Changjiang Water Resources Commission

 

相關閱讀

2013兩會代表精彩語錄之二(雙語)

2013兩會代表精彩語錄(雙語對照)

外電:明星委員有助培養(yǎng)“軟實力”

外媒:兩會將推動中國關鍵領域改革

(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn