黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> Audio & Video> 電影精講

The Sisterhood of the Traveling Pants 2《牛仔褲的夏天2》精講之四

[ 2010-08-25 11:45]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

美國(guó)教育體制簡(jiǎn)介

考考你

本片段劇情:布里吉特又一次被喪母的傷痛擊倒了,她去找多年不見(jiàn)的外祖母,希望能從她那里得到慰藉。茱莉亞讓卡門以為她在和伊恩約會(huì),這讓卡門的心情變得很糟,甚至影響到了戲劇的排練……

影片對(duì)白:

Bridget: Hi. Greta? Um, I'm really sorry. I should have called first, but I'm...

Greta: I think I know my own granddaughter. You're not running away from home, are you?

Bridget: No, actually, I'm coming home, from Turkey.

Greta: That's an interesting sense of direction.

Bridget: So you fix your own car?

Greta: Cars are easy. It's people you need a manual for. Come on in. You must be exhausted.

Bridget: Yep. You don't even know.

Greta: Why don't you go right up and get some rest?

*******************************

Carmen: Hello!

Julia: Hey.

Carmen: Hey. Wow, you look great.

Julia: You think? Thanks.

Carmen: So, what's the occasion?

Julia: Um, Ian asked me to dinner. I mean, I can be so dense sometimes. I didn't even know that he liked me that way. Did you?

Carmen: No. But, then again, I can be pretty dense too so...

Julia: I don’t know. I just thought he might have said something to you, because you guys have become such good friends. But...you know men.

Carmen: So... so you're going, then? You're going on a date?

Julia: Yeah. I mean, he's gorgeous, and he's really nice, and... he's really real. For an actor, anyway. I just thought, why not give it a chance? We have so much in common anyway, and it might really work. I know you need a lot of sleep before rehearsal tomorrow. I'll be really quiet when I come home, but don't wait up.

Carmen: I won't.

Julia: Okay. Well, have a good night.

******************************

Bridget: Thanks, Greta. Grandma. I'm sorry, I don't know which...

Greta: I haven't heard from you in...10 or 12 years.

Bridget: I know. Look, my dad, he hid your letters from me. I just found them this summer.

Greta: I see. So I guess we can skip junior high and high school. How's college?

Bridget: Uh, it's good. I haven't declared a major yet, but...

Greta: Got a fella?

Bridget: No, not at the moment.

Greta: Listen, you ought to kick up some trouble now, because in 40 years, they'll all tell you you're old. You made that the summer you visited. You must have been about 6 or 7 years old.

Bridget: I've been here before?

Greta: Well, that was a long time ago.

The Sisterhood of the Traveling Pants 2《牛仔褲的夏天2》精講之四

Tibby: "Return to sender." Super.

*******************************

Carmen: O, the fates. How would he look to see his work, so noble, vilely bound up?

Bill: Stop. Again.

Carmen: O, the fates. How would he look to see his work, so noble...

Bill: Stop. Again.

Carmen: O, the fates. How would he look to see his...

Bill: Stop right there. Carmen, is there a problem?

Carmen: No. I don't know. Did I say the wrong line?

Bill: No. You're supposed to sound like a woman in love. You sound like a woman who's about to have a root canal. Again.

Carmen: O, the fates. How would he look to s...

Bill: I hear the drill. Again!

Ian: Carmen, wait.

Carmen: Look, I'm sorry. I don't mean to be screwing everything up like this.

Ian: You've got great instincts. You just need to trust them. Why don't we work on it together, tonight?

Carmen: No. It's okay. I should just work on it alone. Thanks.

妙語(yǔ)佳句 活學(xué)活用

1. manual: 手冊(cè);說(shuō)明書(shū);指南。看一下例子:You should read the manual before you turn on the new machine.(在開(kāi)這臺(tái)新機(jī)器前,應(yīng)該閱讀使用手冊(cè)。)影片中Bridget的外祖母認(rèn)為和人打交道比和機(jī)器打交道難得多,車壞了還好修,但是人與人的關(guān)系卻沒(méi)那么好處理。

2. occasion: 理由;原因。例如:You have no occasion to buy another car.(你沒(méi)有必要再買一輛汽車。)

3. dense: 遲鈍的,愚鈍的。請(qǐng)看例子:By her dense look I knew she didn't understand a word I said.(我從她愚鈍的表情看出,我說(shuō)的她一點(diǎn)也不懂。)

4. gorgeous: 吸引人的,漂亮的。在這里指Ian很帥。

5. wait up (for sb.): 熬夜,不睡覺(jué)(等人回家)。看一下例子:Don't wait up for me: I shall be coming home very late.(不用等我,我要很晚才回家。)

6. skip: 略過(guò)。看一下例子:She skipped the jargon when she read the popular science magazine.(她讀那本通俗科學(xué)雜志時(shí)把其中的術(shù)語(yǔ)跳過(guò)未讀。)

7. Super: 太好了,棒極了。影片中Tibby顯然在說(shuō)反話。

8. root canal: 牙齒的根管,根管治療。

9. drill: 牙轉(zhuǎn)。影片中Bill覺(jué)得Carmen讀臺(tái)詞好像看牙一樣痛苦,都可以聽(tīng)到牙鉆運(yùn)轉(zhuǎn)的聲音了。

美國(guó)教育體制簡(jiǎn)介

考考你

上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn