綜合能力 all-round ability
[ 2009-05-26 09:15 ]
針對當前教育領(lǐng)域存在的一些違背規(guī)律、影響正常教育教學秩序問題,教育部要求切實減輕學生過重的課業(yè)負擔,堅決糾正各種隨意侵占學生休息時間、加深課程難度、增減課程和課時等做法。
請看《中國日報》的報道:
The principle of striving to develop students' all-round abilities in areas such as morals, intelligence, physical fitness, work and aesthetics has not changed since the founding of New China, but people seem to ignore that nowadays. 自新中國成立以來,努力培養(yǎng)學生德、智、體、美、勞全面發(fā)展的宗旨一直都沒有改變,但現(xiàn)在人們似乎已經(jīng)忽略了這個宗旨。
上面的報道中,develop students’ all-round abilities是“培養(yǎng)學生的綜合能力”,也就是我們通常所說的“全面發(fā)展”,這里的“全面”(all-round)涵蓋的范圍上文中也提到了,分別是morals(德), intelligence(智), physical fitness(體), work(勞) and aesthetics(美)五個方面。
All-round在這里的意思是“全面的,綜合的”,對學生來說就是各個方面都有所發(fā)展;那么在我們的國家建設(shè)中,“全面建設(shè)小康社會”就是to advance China into a moderately prosperous society in an all-round way。而在體育界,all-round athlete就是“全能運動員”,去年奧運會上楊威拿到的體操“全能冠軍”則是all-round champion/title。
相關(guān)閱讀
冒名頂替 identity theft
“牽線”幫忙 pull strings
艷照 sex picture
巡回演出 road show
如何翻譯“素質(zhì)教育”
(英語點津 Helen 編輯)
點擊查看更多新聞熱詞
|