黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

主力軍 major driving force

[ 2010-10-09 14:56]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

隨著農(nóng)業(yè)和農(nóng)村信息化的發(fā)展,農(nóng)業(yè)、農(nóng)村電子商務(wù)將進(jìn)入蓬勃發(fā)展時(shí)期,農(nóng)村網(wǎng)民將成為我國(guó)網(wǎng)民增長(zhǎng)的“主力軍”。

請(qǐng)看新華社的報(bào)道:

Farmers will become a "major driving force" in the growth of China's Internet population, which is already the world's biggest with its number exceeding 420 million, according to a blue paper recently released by a publishing house.

根據(jù)(社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn))出版社近日發(fā)布的一份藍(lán)皮書,農(nóng)民將成為我國(guó)網(wǎng)民增長(zhǎng)的“主力軍”。我國(guó)目前網(wǎng)民人數(shù)超過(guò)4.2億人,高居全球首位。

文中的major driving force就是指“主力軍”,其中driving force就是我們常說(shuō)的“推動(dòng)力”。我們平時(shí)說(shuō)的計(jì)算機(jī)“驅(qū)動(dòng)程序”就可以用driver表示。

Blue paper指出版社發(fā)表的“藍(lán)皮書”,我們平時(shí)還常聽說(shuō)某機(jī)構(gòu)發(fā)表“白皮書、黃皮書”等等。“皮書”最早源于政府部門對(duì)某個(gè)專門問(wèn)題的特定報(bào)告,通常這種報(bào)告在印刷時(shí)不作任何裝飾,封面也是白紙黑字,所以稱為white paper(白皮書)。現(xiàn)在這一概念也被其他研究機(jī)構(gòu)借用。這里的blue和white只是慣用的封皮顏色不同。使用blue paper和white paper的國(guó)家最多,特別是white paper已成為國(guó)際上公認(rèn)的正式官方文件。

相關(guān)閱讀

數(shù)字鴻溝 digital gap

身份困境 identity dilemma

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn