黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

公益廣告 public service advertising

[ 2011-03-04 13:00]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

特別推薦:2011兩會(huì)雙語(yǔ)直通車(chē)

細(xì)心的觀眾可能已經(jīng)注意到,從3月1日起,重慶衛(wèi)視不見(jiàn)了慣常的商業(yè)廣告,重慶電視臺(tái)衛(wèi)星頻道也從此成為全國(guó)唯一一家不播出商業(yè)廣告的地方衛(wèi)視,取而代之的是精美的城市形象宣傳片、公益廣告片等。

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

Chongqing Satellite TV has stopped commercial advertisements and will use the airtime to broadcast promotional films and public service announcements, Chongqing Evening News reported on Wednesday.

據(jù)《重慶晚報(bào)》本周三報(bào)道,重慶衛(wèi)視已停播商業(yè)廣告,將在原有廣告時(shí)段播出城市形象宣傳片和公益廣告。

文中的public service announcement就是指“公益廣告”,也稱(chēng)為public service advertising,是以為公眾謀利益和提高福利待遇為目的而設(shè)計(jì)的廣告,不以盈利為目的而為社會(huì)公眾切身利益和社會(huì)風(fēng)尚服務(wù)。與之相對(duì)的則是commercial advertisement(商業(yè)廣告)。此外,重慶衛(wèi)視還將推出城市形象promotional film(宣傳片)。

此次重慶衛(wèi)視的改版,也引發(fā)了人們對(duì)public TV(公共電視)的爭(zhēng)論。公共電視收入完全或幾乎完全來(lái)自收視和收聽(tīng)費(fèi),宗旨是通過(guò)普遍性的服務(wù)、多樣化的節(jié)目,為全體公民提供嚴(yán)肅的、教育性和文化性的節(jié)目,其核心是以公共福利的形式履行向公眾提供廣播電視服務(wù)的義務(wù)。

Airtime除了指廣播或電視節(jié)目的播放時(shí)間,還可以指(移動(dòng)電話(huà)需要交費(fèi)的)通話(huà)時(shí)間。比如:This will require the use of airtime which may cost you money.(您下面的操作要產(chǎn)生通話(huà)費(fèi)用)。

相關(guān)閱讀

明星代言 celebrity endorsement

“非法小廣告”英文怎么說(shuō)

廣告招標(biāo)、標(biāo)王怎么說(shuō)?

植入式廣告 product placement

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie,編輯 Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話(huà):010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn