黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

維多利亞產(chǎn)女 小貝喜得千金
Victoria Beckham gives birth to girl

[ 2011-07-11 15:40]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009
維多利亞產(chǎn)女 小貝喜得千金

David and Victoria Beckham welcome baby girl into the family.(telegraph.co.uk)

Click for more photos of Victoria when pregnant

David Beckham's wife Victoria has given birth to her fourth child, a baby girl.

The birth took place by Caesarean at Cedars-Sinai hospital in Los Angeles.

The baby weighed 7lbs 10oz and is the first girl for the couple after three boys Brooklyn, 12, Romeo, eight, and Cruz, six.

Mrs Beckham, the former Spice Girl, has previously spoken of her desire to have a daughter.

After the birth a spokesman said: "Brooklyn, Romeo and Cruz are excited to welcome their new baby sister to the family."

The couple were aware that the baby was to be a girl. In March, Beckham told People magazine: "Obviously, having three boys, you kind of expect another one, so finding out a little girl is in there is surprising, but, obviously, we are over the moon."

Last week the player took a photograph of his heavily pregnant wife in a bikini, when she wasn't looking, and posted it on Facebook.

She had previously told Women's Wear Daily that she did not like being photographed when pregnant, saying last month: "I don't think anyone needs to see that, other than my husband. Absolutely not."

David Beckham met the Duke and Duchess of Cambridge when they arrived in Los Angeles on Friday night. On Saturday he scored the winning goal in a game for his team, LA Galaxy.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

大衛(wèi)?貝克漢姆的妻子維多利亞日前誕下一女,這是他們的第四個(gè)孩子。

維多利亞在美國洛杉磯的賽達(dá)斯-西奈醫(yī)院剖腹產(chǎn)女。

女嬰重達(dá)7磅10盎司,是小貝夫婦的首個(gè)女兒,他們已育有三個(gè)兒子,布魯克林12歲,羅密歐8歲,克魯斯6歲。

維多利亞是前“辣妹”女子組合的成員之一,她曾經(jīng)表露希望生育一個(gè)女兒。

女嬰出生后,一位發(fā)言人稱:“布魯克林、羅密歐、克魯斯對(duì)于妹妹的降臨都非常高興。”

夫婦二人早先就已經(jīng)知道了寶寶是女孩。今年三月,貝克漢姆接受《人物》雜志采訪時(shí)說:“顯然,我們已經(jīng)有三個(gè)兒子了,想當(dāng)然會(huì)認(rèn)為這次又是個(gè)男孩,所以發(fā)現(xiàn)是個(gè)女孩我們感到非常驚喜,不用說我們真是太開心了。”

小貝上周在自己的Facebook上曝出了維多利亞身穿比基尼的大肚孕照,照片是趁維多利亞不注意時(shí)偷拍的。

維多利亞上月告訴《女性時(shí)裝日?qǐng)?bào)》,她不喜歡拍孕照。她說:“我覺得除了我丈夫外別人沒必要看我懷孕的樣子。絕對(duì)不需要。”

威廉王子夫婦上周五晚抵達(dá)洛杉磯后,會(huì)見了大衛(wèi)?貝克漢姆。上周六,貝克漢姆還為其效力的洛杉磯銀河隊(duì)打進(jìn)制勝的一粒進(jìn)球。

相關(guān)閱讀

維多利亞再度懷孕 小貝今夏將添第四子

貝克漢姆國腳生涯恐終結(jié)

愚人節(jié)假新聞滿天飛 小貝將掛帥澳國家隊(duì)

法媒曝布呂尼懷孕 薩科奇大選前得子

娜塔莉·波特曼被曝喜得貴子

盤點(diǎn)好萊塢那些未婚生子的明星們

皮特朱莉傳婚訊 被爆為子女逼婚

美變性男子順利產(chǎn)下女嬰

法國生育率歐洲第一 非婚生兒超過一半

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生史莉萍 編輯:Julie)

Vocabulary:

Caesarean:剖腹產(chǎn)

over the moon: extremely delighted; very pleased(欣喜若狂)

上一頁 1 2 3 下一頁

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn