黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

“八小時工作制”即將結(jié)束?
The Beginning of the End of the 9-to-5 Workday?

[ 2011-12-22 16:06]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

傳統(tǒng)的“八小時工作制”,可能很快成為例外而不是規(guī)則。新的證據(jù)顯示,我們正在達到彈性工作制的“臨界點”,一些企業(yè)看到了“彈性工作制”的過人之處,這打破了常規(guī)的朝九晚五的工作模式。在靈智廣告公司預測的2012年十二大趨勢中,有一項就是說生于Y世代或千禧世代(即出生于1982年到1993年之間)的人們,正在打破傳統(tǒng)的工作制。

商務(wù)及職業(yè)婦女協(xié)會預計,到2025年,會有75%的全球勞動力都是Y世代,越來越多的企業(yè)會增加彈性工作制項目,因為這樣會對企業(yè)產(chǎn)生積極的意義。盡管如此,仍有一些企業(yè)擔心,沒有組織紀律的約束,員工注意力會渙散,不能專心致力于工作,影響工作成效。但事實恰恰相反,在一個充滿信任的工作環(huán)境里,員工的忠誠度和效率會更高。

“八小時工作制”即將結(jié)束?

“八小時工作制”即將結(jié)束?

The traditional eight-hour workday may soon be the exception rather than the rule.

The traditional eight-hour workday may soon be the exception rather than the rule. New evidence shows that we're reaching a tipping point in terms of workplace flexibility, with businesses seeing the wisdom of allowing employees -- young employees especially -- to work odd hours, telecommute, and otherwise tweak the usual 9-to-5 grind.

One of the top 12 trends for 2012 as named by the communications firm Euro RSCG Worldwide is that employees in the Gen-Y or "millennial" demographic -- those born between roughly 1982 and 1993 -- are overturning the traditional workday.

The Business and Professional Women's Foundation estimates that by 2025, 75% of the global workforce will be Gen-Y. As early as next year, this group of younger Americans will already comprise 60% of the employees at companies such as Ernst & Young. And increasingly, companies creating workplace flexibility programs because it makes good business sense, not in the least because that's what their employees demand.

Gen-Y is spearheading this change because they don't want the same work environment their parents had. Between new technology and global workplace dynamics, companies are implementing flexible work arrangements for everyone, inclusive of Gen-Y. A recent Vodafone UK survey illustrates that 90 percent of employers enable work flexibility instead of sticking to traditional hours.

Leading the charge in the shift toward allowing employees to work anywhere around the world, at any time they want, are companies such as Ernst & Young, Aflac, and MITRE, which realize that they need to accommodate employees' personal lives if they want to retain them. "This notion of an eight-hour day is rapidly disappearing simply because we work so virtually and globally," says Maryella Gockel, Ernst & Young's flexibility strategy leader. By understanding Gen-Y's need for workplace flexibility, companies are better able to recruit and grow young talent for the future.

Aside from early adopters of workplace flexibility programs, many other companies are hesitant because of the traditional "command and control" approach laid out for older generations. The challenge these companies face is letting go and trusting their young employees -- even when they are telecommuting or using Facebook regularly at work.

Many companies fear that, without structure, employees will be distracted, not as engaged and less productive. In fact, the opposite is often true. A trusting work environment breeds more loyal employees and increases efficiency. Here are three reasons why successful companies will embrace workplace flexibility programs:

1. Gen-Y workers won't accept jobs where they can't access Facebook. Cisco's "Connected World Technology Report" shows that more than half of Gen-Y employees prioritize social media freedom over a higher salary when evaluating a job offer. Furthermore, more than half of them say that the Internet is an integral part of their lives. Gen-Y wants to be connected to their friends and families, not just their co-workers, throughout the day. Although some companies ban social media at work, other companies have embraced it as long as employees are using it professionally. "We do want people to use social networks in order to keep in touch with their colleagues and contacts," explains Gockel, whose company has no formal social media guidelines or policies.

2. Gen-Y values workplace flexibility over more money. More than one-third (37 percent) of Gen-Y workers would take a pay cut if it meant more flexibility on the job, reports a study by Mom Corps. Flexibility motivates Gen-Y workers to be more productive and loyal to their companies because they feel like they are respected. An employer that allows flexibility in the workplace also demonstrates that it understands the evolving modern-day work environment, which bodes well for the future.

3. Gen-Y workers are always connected to jobs through technology. Technology has made the traditional nine-to-five model blurry -- for all workers, of all generations, really. No one is ever out of touch, or off the clock. When workers go home, they are still "working" because who they are personally and professionally are becoming one in the same and interconnected. Workers are always representing the company, and more and more, it seems, that work email doesn't stop for anything or anyone. By no means does time away from the office equate to less work getting done.

Gen-Y: Y世代(美國的一個世代名稱)

相關(guān)閱讀

彈性工作制讓員工更健康?

調(diào)查:職場媽媽最渴望彈性工作制

彈性工作制讓企業(yè)留得住人

(Agencies)

“八小時工作制”即將結(jié)束?

(中國日報網(wǎng)英語點津 Rosy 編輯)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn