黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

加州將建美國首條高鐵
California high-speed rail wins approval

[ 2012-07-10 13:08] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

美國加州參議院上周以21票對16票通過了一項高速鐵路資金提案,這條全長209公里的鐵路向兩端延伸后將連接洛杉磯和舊金山兩大城市,形成美國國內(nèi)首條高速鐵路,總造價預(yù)計在680億美元左右。批評人士認(rèn)為這樣的高鐵是財政浪費,而支持者則表示這是必要的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),而且還能緩解人口增長導(dǎo)致的路面和航空交通壓力。加州州長布朗曾為該項目做過大量游說工作,提案通過后加州將開始發(fā)售26億美元的債券為高鐵第一階段融資,同時還將獲得32億美元的聯(lián)邦政府資金支持。

加州將建美國首條高鐵

加州將建美國首條高鐵

California lawmakers have approved financing for a bullet train that would eventually become part of the first dedicated high-speed line in the US.

California lawmakers have approved financing for a bullet train that would eventually become part of the first dedicated high-speed line in the US.

In a 21-16 vote, the Senate approved a 130 mile (209km) stretch, part of a larger line proposed to run from Los Angeles to San Francisco.

Critics say the train is a wasteful expense, while supporters say it is a necessary infrastructure project.

The final cost of the completed LA-San Francisco line is estimated at $68bn.

Governor Jerry Brown had lobbied intensely for the train. After he signs the bill - expected to be a formality - California will begin selling $2.6bn in bonds to finance the first segment.

The financing was approved by California's lower house, the Assembly, on Thursday.

"The legislature took bold action today that gets Californians back to work and puts California out in front once again," Mr Brown said in a statement after the Senate vote.

'Fiscal train wreck'

The vote on Friday also allows California to use $3.2bn in federal financing. The state will have more federal funds because several states turned down money for high-speed rail projects.

Senate Republicans argued California's budget - currently projected to be $16bn in the red - has already been hit too hard to approve the funding.

"This is a colossal fiscal train wreck for California," Republican Senator Tony Strickland said during debate. "Members, this bill is spending money we simply don't have here in California."

Many Democrats said high-speed rail was essential to the state's future, including dealing with population growth.

"There could not conceivably be enough freeway lanes to manage another 50% in automobiles," Senator Mark Leno said. "There couldn't possibly be enough runway space to accommodate an increase in 50% of additional air passengers."

Some business leaders from the San Francisco Bay and Silicon Valley areas supported the measure and had been working to lobby legislators in recent weeks.

Bay Area Council president Jim Wunderman called the vote a "courageous step forward for California's future".

相關(guān)閱讀

奧巴馬籌款 加州小城要收費

加州假釋性侵犯萬圣節(jié)遭宵禁

美加州參議院通過魚翅禁令

(Agencies)

加州將建美國首條高鐵

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn