黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

調(diào)查:女人28歲開始變老
Women officially 'get old at 28'

[ 2012-10-19 08:50] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

調(diào)查:女人28歲開始變老

Make the most of it! Katy Perry, 27, has just one week left of her youth, while Keira Knightley, right, will be grown up in March, if a new study is to be believed that says we are 'old' at 28

Forget being over the hill at 40 - you’re now officially 'old' at just 28, a new survey has found.

Almost half of all respondents to the survey said 28 was the age they considered to be when they stop being 'young' and finally grow up.

Respondents were also asked to nominate the ten most popular changes in behaviour which show that you are no longer young.

The most popular answer was the fact that your career becomes more important than your sex life.

The second most popular reason was that you prefer listening to BBC Radio 2 rather than Radio 1.

Another key pointer to show you have left your youth behind is that you have no idea what is number one in the charts.

According to the findings, pop beauty Katy Perry, who turns 28 on October 25, has just over a week left of her youth.

Actress Keira Knightley, meanwhile, only has a few months to go, as she turns 28 in March next year.

Singer Cheryl Cole, who was 29 in June, is already fast heading to middle age.

Dating site www.SeekingArrangement.com polled 1,000 male and female members to find out exactly when youth ends.

A total 37 percent of women and 39 percent of men nominated 28 as the key age when you are no longer young.

The second most popular answer was 30 - chosen by 27 percent of women and 24 percent of men.

TEN SIGNS YOU ARE TRULY GROWN UP

1 Your career is more important than your sex life.

2 You switch from listening to BBC Radio 1 to Radio 2.

3 You want to buy a property rather than rent.

4 You have no idea what is number 1 in the charts.

5 You start looking for a husband/wife rather a boyfriend or girlfriend.

6 You prefer Strictly Come Dancing to X Factor.

7 You would rather go on holiday with a person you are in a relationship with than a group of friends.

8 You would rather cook for yourself than rely on a ready meal or takeaway.

9 You would rather live on your own than share a flat or house.

10 You stop going to nightclubs.

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

有人說40歲是一個人走向衰老的開始,忘了這句話吧,一項新調(diào)查發(fā)現(xiàn),你從28歲就開始正式變老了。

該調(diào)查的應(yīng)答者中有近一半稱28歲是他們認為自己不再年輕、終于長大的年齡。

該調(diào)查還讓應(yīng)答者說出表明一個人不再年輕的十大行為變化。

最普遍的回答是,一個人的事業(yè)開始變得比性生活更重要。

不再年輕的第二大理由是你更喜歡收聽BBC第二電臺的節(jié)目而非第一電臺的節(jié)目。

另一個表明你已青春不再的重要事實是你完全不知道音樂排行榜第一名的歌曲是什么。

根據(jù)這一調(diào)查結(jié)果,到10月25日就滿28歲的流行天后凱蒂?佩里只剩下一周多的青春了。

與此同時,女演員凱拉?奈特利的青春也只余下幾個月了,她明年三月就滿28歲了。

6月份滿29歲的歌手謝麗爾?科爾已經(jīng)向中年飛奔而去。

約會網(wǎng)站www.SeekingArrangement.com對1000名男女會員進行了調(diào)查,以找到青春結(jié)束的準確年齡。

共有37%的女性和39%的男性指出28歲是一個人從此不再年輕的關(guān)鍵年齡。

第二大普遍的答案是30歲——有27%的女性和24%的男性選擇了這一答案。

表明你真正長大的十個跡象:

1. 你的事業(yè)變得比你的性生活更重要。

2. 你收聽的廣播節(jié)目從BBC第一電臺換成第二電臺。

3. 你想要買房而不是租房。

4. 你不知道音樂排行榜上第一名的歌曲是什么。

5. 你開始找尋丈夫或妻子,而非男友或女友。

6. 你覺得《舞動奇跡》比《英國偶像》更好看。

7. 你更喜歡和自己的戀人一起去度假,而不是和一幫朋友去度假。

8. 你更喜歡自己下廚做飯,而不是吃即食餐或外賣。

9. 你寧愿自己一個人住,而不是和他人合住公寓或房子。

10. 你不再去泡夜店。

相關(guān)閱讀

研究:女性28歲時最幸福

女人28歲覺得自己最性感 32歲最自信

嬰兒潮一代:70歲才算步入老年?

研究:離婚會讓人變老

U形幸福曲線解釋為何人到中年最郁悶

25歲到35歲人群正經(jīng)受“青年危機”

調(diào)查:英國人的中年危機提前至35歲

英調(diào)查:人在58歲時步入老年

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

over the hill: 青春已逝,走下坡路

ready meal: 即食餐

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn