黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

美參議院通過(guò)網(wǎng)購(gòu)消費(fèi)稅法案
US senate approves Internet sales tax proposal

[ 2013-05-07 11:26] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

本周一,美國(guó)參議院以69票支持、27票反對(duì)的結(jié)果通過(guò)了有關(guān)征收網(wǎng)購(gòu)消費(fèi)稅的法案。該法案名為《市場(chǎng)公平法案》,若獲眾議院投票通過(guò)并由總統(tǒng)簽署生效,包括哥倫比亞特區(qū)在內(nèi)的45個(gè)州將對(duì)本州內(nèi)銷售額100萬(wàn)美元以上的網(wǎng)絡(luò)零售商征收消費(fèi)稅。研究人員預(yù)計(jì),該法案實(shí)施后美國(guó)每年征收的網(wǎng)購(gòu)消費(fèi)稅總額將增加120多億美元。一些保守人士認(rèn)為,這項(xiàng)方案將給納稅人帶來(lái)增稅負(fù)擔(dān),因此該法案在眾議院,仍然會(huì)面臨挑戰(zhàn)。

美國(guó)目前的法律規(guī)定,有實(shí)體店的網(wǎng)絡(luò)零售商只需在其店面所在的州繳納消費(fèi)稅,沒(méi)有實(shí)體店面的網(wǎng)絡(luò)銷售商則基本不繳稅。雖然很多州都要求網(wǎng)購(gòu)消費(fèi)者繳納“使用稅”,但很少有人踐行。美國(guó)一家咨詢公司對(duì)2500名消費(fèi)者的調(diào)查顯示,有30%的 表示如果該法案通過(guò),他們今后將多去實(shí)體店購(gòu)物,另有近50%的消費(fèi)者認(rèn)為該法案并不會(huì)影響他們網(wǎng)購(gòu)的習(xí)慣。

美參議院通過(guò)網(wǎng)購(gòu)消費(fèi)稅法案

美參議院通過(guò)網(wǎng)購(gòu)消費(fèi)稅法案

The US Senate approved a long-anticipated Internet sales tax proposal on Monday, moving the legislation one step closer to enactment and paving the way for shoppers to pay sales tax on the majority of online purchases.

The US Senate approved a long-anticipated Internet sales tax proposal on Monday, moving the legislation one step closer to enactment and paving the way for shoppers to pay sales tax on the majority of online purchases.

The so-called Marketplace Fairness Act would allow the 45 states (and the District of Columbia) that currently charge sales taxes to require large online retailers to collect tax on purchases made by their residents. The law would only apply to online sellers that have sales of at least $1 million in states where they don't have physical operations, like a store or a warehouse.

The Senate voted 69 to 27 to approve the bill, which enjoyed bipartisan support. But before it can become law, it must be approved by the House, where Republicans are split on the issue.

Some House Republicans have already expressed support for the bill, arguing that it would level the playing field for small brick-and-mortar retailers. They say it would not create a new tax, but rather enforce the collection of taxes already charged at traditional retailers. But other House Republicans still view that as a tax increase on consumers or say it would overburden Internet businesses in their states.

The Obama administration has endorsed the bill, so if it can gain approval in the House, it is likely to become law.

If the bill is enacted, academic studies estimate more than $12 billion in additional sales taxes will be collected from online purchases each year.

Big brick-and-mortar retailers with an online presence, such as Wal-Mart, already charge sales tax for web purchases. But in many states, you can still shop tax-free at Internet-only retailers like Amazon or Overstock (OSTK).

That's because under current law, online sellers are only required to collect tax in states where they have a physical presence. And while most states require shoppers to pay a so-called "use tax" when a sales tax wasn't collected at online checkout, few people actually follow through.

"This collection disparity has tilted the competitive landscape against local stores, creating a crisis for brick-and-mortar retailers around the country and in your state," David French, senior vice president of the National Retail Federation, one of the bill's loudest supporters, said in a letter to Senate members.

Close to 30% of online shoppers surveyed by advisory firm AlixPartners recently said they would shop more at brick-and-mortar retailers if the tax became reality. Nearly half, though, said that an Internet sales tax would have no effect on their online shopping habits, according to the survey of about 2,500 consumers.

After years of battling individual state efforts, Internet giant Amazon is supporting the bill, in part because the company is already collecting sales tax in nine states where it has warehouses.

Many other online retailers remain opposed to the legislation, saying that the sales tax would hurt business and create an administrative nightmare because they would have to determine tax rates for different states and localities at checkout.

Anti-tax group Americans for Tax Reform has also come out strongly against the legislation, which it says "can only be viewed as a tax increase." It did not respond to a request for comment.

Meanwhile, eBay is lobbying for a $10 million exemption for small businesses.

(Source: CNN News)

相關(guān)閱讀

調(diào)查:英國(guó)“網(wǎng)購(gòu)控”全球之最

網(wǎng)購(gòu)衣服選號(hào)難?3D測(cè)量軟件來(lái)幫你

網(wǎng)購(gòu)最佳時(shí)機(jī)揭秘:周二和十一月最實(shí)惠

男子網(wǎng)購(gòu)電視 卻收到步槍一支

美參議院通過(guò)網(wǎng)購(gòu)消費(fèi)稅法案

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen )

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn