黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)

微軟“收購”諾基亞

[ 2013-09-04 09:00] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

北京時間9月3日上午,微軟宣布,將以72億美元收購諾基亞手機業(yè)務(wù),以及大批專利組合。

請看相關(guān)報道

微軟“收購”諾基亞

A woman poses with a Nokia Lumia smartphone in the central Bosnian town Zenica, in this May 6 file illustration photograph [Photo/Agencies] 

Microsoft Corp on Tuesday said it would buy Nokia's mobile phone business for 5.44 billion euros ($7.2 billion), and the Finnish firm said its CEO, Stephen Elop, would join Microsoft when the transaction closed.

微軟集團(tuán)于周二宣布,將以54.4億歐元(72億美元)的總價收購諾基亞的手機業(yè)務(wù),諾基亞方面表示,公司現(xiàn)任首席執(zhí)行官史蒂芬?埃洛普將在收購?fù)瓿珊蠹尤胛④洝?/p>

英語中常用buy、purchase以及acquire來表示“收購”,常用的名詞表達(dá)為acquisition,如:The acquisition of this company is a wise decision(收購這家公司是明智之舉)。我們常說的企業(yè)“并購”就可以用merger and acquisition來表示。另外,acquisition也表示“獲得,獲得(物)”,如,acquisition of basic skills(掌握基本技能),a valuable acquisition to the team(團(tuán)隊中新來的得力成員)等。

即將在未來12個月內(nèi)離職的微軟CEO表示,此次收購是向未來邁出的大膽的一步(a bold step),對員工(employees)、股東(shareholders)以及雙方公司的消費者(consumers of both companies)來說都是雙贏(a win-win)。除手機業(yè)務(wù)(handset/mobile phone business)之外,微軟還將收購諾基亞大批專利組合(a broad portfolio of patents)。

2007年,諾基亞在手機市場的份額(share of the handset market)為40%,如今只有15%,而智能手機份額僅為3%。

相關(guān)閱讀

央企“合并重組”的英文說法

合并&收購常用英語

優(yōu)酷土豆宣布合并

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn