黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

研究:我們?cè)?9歲時(shí)擁有的朋友最多
We have most friends at 29

[ 2014-08-05 14:43] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

據(jù)英國(guó)《每日郵報(bào)》報(bào)道,我們?cè)?9歲時(shí)擁有的朋友最多。

盡管我們最親密的知己依然是學(xué)生時(shí)代的老朋友,但我們和同事的共同點(diǎn)更多。

研究指出,一起吃午飯是同事間建立友誼的最佳方式之一。四分之一的人說(shuō)他們只有在和同事一起吃過(guò)午餐以后才會(huì)考慮將其當(dāng)作朋友。

對(duì)于32%的女人來(lái)說(shuō),只有一起討論過(guò)私事或者感情問(wèn)題的同事才會(huì)成為朋友。而對(duì)于39%的男人來(lái)說(shuō),只有在下班后一起喝過(guò)東西的同事才會(huì)成為朋友。

研究:我們?cè)?9歲時(shí)擁有的朋友最多

 

It is the age when, with luck, a career is under way and you are still in touch with friends from school or university.

As a result, it is reckoned that 29 years old is the time when we have the biggest circle of friends. through work, social media and old school mates.

Although our closest confidante is still most likely to be an old friend from school days, we actually have more in common with workmates.

A third of us admit having more in common with colleagues than friends and family, while 38 percent have befriended at least 10 people at work.

The research by food supplier Genius Gluten Free found the office is now the most likely place to form relationships due to longer working hours.

High-pressured environments and working with like-minded people also cause people to bond.

And it seems you are likely to have most friends from the office if you work in marketing, who count 40 colleagues as pals.

Meanwhile, chefs and cooks have 33, followed by those who serve in the Armed Forces with 32, artists and designers with 27 and those in human resources have 21.

For the average Brit though, 17 of our 64 friendships will have been formed in the workplace, while we are still close to 14 of our old school, college or university friends.

A further 14 are people we met through clubs, shared interests and other social activities, according to the study of 1,505 UK adults.

Lucinda Bruce-Gardyne, founder of Genius Gluten Free, said: 'We wanted to understand how friendships are born in the office.

'Interestingly it appears the long hours and high pressured situations we often find ourselves in at work with colleagues actually help us form strong friendships.'

The study also suggests going for lunch together is one of the best ways for workers to cement a friendship.

Over a quarter say they wouldn’t consider a colleague a friend until they’d shared a lunch break.

Indeed, 39 percent of us admit to gossiping over lunch. But it’s not just office chit-chat that bonds us.

For 32 percent of women, colleagues don’t become friends until they have discussed personal or relationship problems with them.

And for 39 percent of men, a colleague becomes a friend only once they’ve shared a drink together after work.

Communication and relationship expert Dr Harry Witchel said: 'We live in unprecedented times, with the growth of social media ever enhancing our friendship circles and longer working hours blurring the line between friends and colleagues.

'To have on average over 60 friends, with most of these bonds formed in the workplace, would have been unthinkable only 30 years ago.

'But nowadays Brits seem comfortable with ‘blended relationships’ formed in the office outnumbering traditional friendships formed at school, college or university.

'Colleagues are no longer just colleagues.

'They’re doubling up as pals too as we spend more and more time interacting with co-workers in and out of work, and online, sharing gossip and general chitchat.

'Many years ago we wouldn’t have dreamt of divulging such information to anyone other than our best friend.'

The research also found that office rifts can actually help some work friendships blossom.

Sharing a dislike for a colleague or boss helped 13 percent of workers form friendships, with those in sales and charity more likely to bond over rivalry in the workplace.

Meanwhile, half of us insist shared interests outside the workplace, such as music and sport, are important for building meaningful friendships.

The top 5 places we’re most likely to find our 64 friends are:

1. The workplace (17)

2. School or college and Uni (14)

3. Social activities and clubs (14)

4. Social Media (13)

5. Other - such as through mutual friends or family connections (6)

 

(來(lái)源:Daily Mail 編輯:丹妮)

 

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn