黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

像野火一樣的“網(wǎng)絡(luò)謠言”

[ 2013-08-09 13:54] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

各類社交媒體讓每個(gè)人都成為信息發(fā)布者,這讓我們有了更豐富的信息來(lái)源,當(dāng)然,這也意味著會(huì)有不少虛假信息會(huì)混跡其中,擾亂我們的生活。

像野火一樣的“網(wǎng)絡(luò)謠言”

A digital wildfire is essentially a false rumor that spreads very rapidly in the online universe, typically through social media. It's a piece of misleading information that can rip through the public consciousness at breakneck speed, and the ramifications can be serious, even potentially dangerous.

Digital wildfire就是在網(wǎng)絡(luò)上,尤其是社交媒體中,迅速傳播的虛假言論,即“網(wǎng)絡(luò)謠言”。這種言論是一種誤導(dǎo)性的信息,能夠以極快的速度攻破公眾觀念,其導(dǎo)致的結(jié)果可能會(huì)很嚴(yán)重,甚至有潛在危險(xiǎn)性。

The concept underpinned by the expression digital wildfire is also sometimes described as simply digital misinformation. The metaphor of fire seems much more appealing however, aptly comparing the damage caused by the spread of misleading facts to the trail of destruction left in the wake of a wildfire. (Source: macmillandictionary.com)

“網(wǎng)絡(luò)謠言”另外一個(gè)比較低調(diào)的說(shuō)法是digital misinformation。不過(guò),用火來(lái)做比喻似乎更加引人注意,而且這個(gè)說(shuō)法巧妙地將傳播誤導(dǎo)性事實(shí)帶來(lái)的破壞性結(jié)果比作野火燒過(guò)后留下的殘跡。

相關(guān)閱讀

數(shù)字鴻溝 digital gap

求職新招:網(wǎng)絡(luò)“微求職”

新一代移動(dòng)網(wǎng)絡(luò)SoLoMo

網(wǎng)絡(luò)“白客”是什么人

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn