黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
澳專(zhuān)家:多生孩子應(yīng)交“二氧化碳稅”
Parents should pay climate change tax on extra kids: expert
[ 2007-12-12 09:54 ]

Parents who have more than two children should be charged a lifelong climate change tax to offset the effect of their extra greenhouse gas emissions, an Australian medical expert has proposed.

Parents who have more than two children should be charged a lifelong climate change tax to offset the effect of their extra greenhouse gas emissions, an Australian medical expert has proposed.

They should pay 5,000 dollars (4,400 US) a head for each extra child and up to 800 dollars every year thereafter, according to the plan published in the Medical Journal of Australia.

In contrast, contraceptives and sterilization procedures would be eligible for carbon credits, suggested Professor Barry Walters at the King Edward Memorial Hospital in Perth.

"Every family choosing to have more than a defined number of children should be charged a carbon tax that would fund the planting of enough trees to offset the carbon cost generated by a new human being," he wrote.

Walters made his proposal in a letter in which he criticized the government's payment of a 4,000 dollar "baby bonus" in a bid to boost the birth rate in this sparsely-populated country of 21 million people.

Paying parents extra for every baby fuelled more emissions and contributed to global warming, he said, adding that the bonus should be replaced with a "baby levy" in line with the "polluter pays" principle.

And Professor Garry Egger, director of the New South Wales Centre for Health Promotion and Research, agreed.

"Population remains crucial to all environmental considerations," he said. "The debate (around population control) needs to be reopened as part of a second ecological revolution."

 

 

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞


(Agencies)

近日,澳大利亞一位醫(yī)學(xué)專(zhuān)家提議,有兩個(gè)以上孩子的家庭要終身繳納氣候變化稅,以消除其多排放的溫室氣體帶來(lái)的不良影響。

根據(jù)在《澳大利亞醫(yī)學(xué)》期刊上公布的征稅計(jì)劃,每多生一個(gè)孩子就得繳稅5000澳元(4400美元),以后每年還得繳稅800澳元。

珀斯市愛(ài)德華國(guó)王紀(jì)念醫(yī)院的巴里?沃爾特斯教授介紹說(shuō),相反,采取避孕和節(jié)育措施的人將有資格獲得“碳信用”獎(jiǎng)勵(lì)。

他在提案中寫(xiě)道:“‘超生’家庭都應(yīng)繳納‘二氧化碳稅’,所征的稅將用于植樹(shù)造林,以消除新增人口所排放的二氧化碳帶來(lái)的危害。”

澳大利亞僅有2100萬(wàn)人口,為了提高出生率,政府出臺(tái)了一項(xiàng)“嬰兒獎(jiǎng)金”計(jì)劃。該計(jì)劃規(guī)定,每個(gè)新生嬰兒可獲得4000澳元的獎(jiǎng)勵(lì)。而沃爾特斯則在一封倡議書(shū)中批評(píng)了政府的這一舉措。

他說(shuō),這一計(jì)劃加劇了溫室氣體的排放和全球變暖。他還建議,應(yīng)按照“污染者付費(fèi)”的原則,將這一津貼改為“嬰兒稅”。

新南威爾士健康促進(jìn)與研究中心的主任、蓋里?艾格教授對(duì)這一觀點(diǎn)表示同意。

他說(shuō):“人口仍是各種環(huán)境問(wèn)題的關(guān)鍵因素。作為第二輪生物進(jìn)化的一部分,有關(guān)人口控制的辯論應(yīng)重新展開(kāi)。”

 

(英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  中美“戰(zhàn)略經(jīng)濟(jì)對(duì)話(huà)”
  澳專(zhuān)家:多生孩子應(yīng)交“二氧化碳稅”
  阿根廷首位民選女總統(tǒng)宣誓就職
  長(zhǎng)三角“一體化”
  瑞士男子駕“太陽(yáng)能的士”環(huán)游世界

論壇熱貼

     
  開(kāi)個(gè)題目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  請(qǐng)教工商年檢如何翻譯
  How to translate “中國(guó)老字號(hào)”into English?
  "港股直通車(chē)"怎么翻譯?
  兩免一補(bǔ)怎么說(shuō)?