黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

印度:大象也要做SPA
Indian temple elephants to go on 'spa' holiday

[ 2011-07-11 15:49]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

大象也能享受SPA?沒錯,在印度喀拉拉邦,大象在寺廟工作幾個月后將被送去度假。在一個月的假期里,它們可以盡情放松身心,在池塘里享受SPA水療的樂趣,之后還可以享用各種食物并品嘗專家特制的營養(yǎng)餐,以幫助其恢復(fù)體力并為下一階段的工作做好準(zhǔn)備。整個節(jié)日活動花費寺院近90萬印度盧比(1.25萬英鎊)。

印度:大象也要做SPA

印度:大象也要做SPA

Indian elephants from a Hindu temple in Kerala are to be sent on month-long holiday package complete with massages and bath oils as they recover from their arduous labour. 

Indian elephants from a Hindu temple in Kerala are to be sent on month-long holiday package complete with massages and bath oils as they recover from their arduous labour.

The herd of 64 elephants from the Sree Krishna will be fed large quantities of food - enough for them to put on 700-800 pounds - and pampered.

During this period, 64 elephants from Kerala's Guruvayur Sree Krishna Temple in Thrissur will be fed large quantities of food and pampered.

TCR Nambiar, a temple veterinary officer, said the Indian elephants were being treated after spending months walking on tarred roads, living on palm leaves and bananas and playing guard of honour during numerous temple festivals.

Their 'spa' daily diet includes special rice, horse gram and turmeric in addition to a mix of multi-vitamins, tonics and mineral and liver extracts, all monitored by experts.

This rejuvenation treatment would also calm them down ahead of a busy work schedule in upcoming events later in the year where they are the principal attraction.

The entire elephant 'holiday' package costs the temple authorities over Rs 900,000 (£12,500) but additional funds were available should they be required for the highly revered animals.

Hindus believe that propitiating Ganesha the elephant god clears all obstacles in addition to providing its worshippers wisdom, prudence and power.

Consequently, possessing elephants is a traditional symbol of prestige for temples across southern India.

All temples, however, never purchase their elephants as they were donated by devotees as a sign of piety.

相關(guān)閱讀

空中有群水做的“象”

大象擁有超強記憶力?

動物也有道德感?

(Agencies)

印度:大象也要做SPA

(中國日報網(wǎng)英語點津 實習(xí)生史莉萍 編輯陳丹妮)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn