黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

出租車“拒載”將受罰

[ 2013-01-21 09:07] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

日前,北京市交通委下發(fā)《關(guān)于進一步加強出租汽車行業(yè)管理維護運輸秩序提高運營服務(wù)質(zhì)量的通知》,要求確保早晚高峰時段出租車駕駛員出車率,此項措施將利于緩解打車難的問題。

請看《中國日報》報道:

According to rules announced by transport authorities, cabbies now face a ban of up to three years for foul play - or a lifetime ban in extreme cases.

根據(jù)交通委發(fā)布的規(guī)定,有違法違規(guī)行為的出租車駕駛員將面臨三年不得從事該行業(yè)的處罰,極端違規(guī)行為或?qū)е陆K身不得駕駛出租車。

Foul play指出租車司機的“違法違規(guī)行為”,包括purposely ignoring passengers(拒載)、fixing the meter(不打表),以及bargaining with a commuter over a fare(議價)等。Blacklisted drivers(被記入黑名單的司機)將可能被終身吊銷駕照(have their licenses revoked for life)。與foul play相對的是fair play(光明正大的行為,公平公正的行為)。

該規(guī)定出臺是為了組織rogue behavior(違規(guī)行為),同時保證peak hour(高峰期)的出車率。不過,有人建議,要想從根本上解決這些問題,應(yīng)該降低出租車駕駛員的monthly fees(每月份子錢),同時提高高峰時段的收費標準。

相關(guān)閱讀

黑車 black taxi

交通“違章”將受嚴懲

“闖黃燈”暫不罰

交通指數(shù) Traffic Performance Index

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn