黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

女士清涼夏裝成“視覺騷擾”?

[ 2014-07-24 13:51] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

夏天到來,不少女孩子都穿上了清涼的夏裝,熱褲、露背、低胸等也成了清涼夏裝的關(guān)鍵詞。不過,有些男士卻不干了,說這是“視覺騷擾(visual harassment)”,害得他們想不看都不行。

女士清涼夏裝成“視覺騷擾”?

Visual harassment describes a situation that men are embarrassed to be around with women who are wearing over-revealing clothes in summer. They don’t know where to look at, especially in a crowded place, and they might be considered as a pervert when they do look at those women.

視覺騷擾(visual harassment)指一些男士認(rèn)為女性夏天穿著過于暴露會讓周圍的男士非常尷尬,身處擁擠環(huán)境時更加不知道眼睛該往哪兒看,稍有不慎就有可能背上“色狼”的罵名。

Nowadays, girls are more open with outfit choices. Midriff-baring tops, backless dresses and miniskirts are necessities in many girls’ wardrobes. But wearing revealing outfits in public areas or workplace is considered a form of sexual harassment by many people where men are the victims. Some even believes that over-revealing outfits may make a woman look cheap and less popular.

現(xiàn)如今,女孩子穿衣服不再那么保守。露臍裝、露背裝還有超短裙都已經(jīng)成她們衣柜里的必備品了。不過,有不少人都認(rèn)為在辦公室和公共場所衣著暴露其實(shí)算是一種性騷擾,而受害者恰恰就是周圍的那些男同胞。有些人甚至認(rèn)為,衣著過于暴露會讓女性形象大打折扣,反而不招人喜歡。

A study from the University of Leeds calculated the exact proportion of flesh a woman should expose to attract male admirers. The study found that women who reveal 40 percent of their body were approached twice as many times as women who showed less flesh. Those who revealed more than 40 percent were also less popular. Revealing one arm counted as 10 percent exposure, one leg counted as 15 percent, and the upper body counted as 50 percent. Researchers believe that exposing too much skin can scare men away, because they fear such women could be unfaithful.

英國利茲大學(xué)曾經(jīng)進(jìn)行過一項(xiàng)研究,計(jì)算女性到底露多少才能吸引最多的追求者。該研究發(fā)現(xiàn),女性露出身體的40%時吸引到的追求者是暴露較少時的兩倍。而身體暴露部分超過40%的女性也不是那么受歡迎。在該研究中,露胳膊算10%,露一條腿算15%,上半身算50%。研究人員認(rèn)為,暴露過多會把男人嚇跑,因?yàn)樗麄儠?dān)心這樣的女人不可靠。

相關(guān)閱讀

判斷股市行情的“裙擺指數(shù)”

你身邊有“洋蔥男”嗎?

時尚界的“公爵夫人效應(yīng)”

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

 

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn