黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> Audio & Video> 電影精講

Up in the air《在云端》精講之六

[ 2010-04-23 17:21]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

婚前恐懼癥

考考你

本片段劇情:在婚禮開始前,吉姆臨陣退縮了,躲在屋子里不肯進(jìn)教堂。凱拉找來(lái)瑞恩說(shuō)服吉姆。于是瑞恩這個(gè)從未踏入婚姻殿堂的人給吉姆上了一堂生動(dòng)的婚姻解讀課程。吉姆最終克服了恐懼,和瑞恩的妹妹有情人終成眷屬。

Get Flash Player

精彩對(duì)白

Ryan: It's Kara. Hey.

Kara: Ryan, where are you? We're having a meltdown here.

Ryan: What's going on? What happened?

Kara: It's Jim. Can you get back here? We need your help.

Ryan: Okay. We got to go.

Alex: I'll grab your suit.

Ryan: Thanks. What happened?

kara: Jim's got cold feet.

Ryan: Today?

Kara: Yeah, that's how cold feet work.

Ryan: What do you want me to do?

Kara: Talk to him.

Ryan: You want me to talk to him?

Kara: Hey, it's either you or me. You know my track record. I've already struck out once.

Ryan: I haven't been to bat. I haven't been in the dugout.

Kara: Don't you talk for a living? Motivational-type stuff?

Ryan: I tell people how to avoid commitment.

Kara: What kind of fucked-up message is that?

Ryan: It's a philosophy.

Kara: It's stupid.

Ryan: Hey, it could have helped you.

Kara: Ryan, you haven't been around much. Fuck, basically, you don't exist to us. I know you wanna be there for her. Well, here it is. This is your chance.

Jim: Hey. What's up, Ryan?

Ryan: Jim.

Jim: You ever read this before?

Ryan: Yeah, it's pretty powerful stuff.

jim: Yeah, I'll say.

Ryan: Kara mentioned that you were having some thoughts.

Jim: I don't think I'm gonna be able to do this.

Ryan: And why would you say that today?

Jim: Well, last night I was kind of laying in bed and I couldn't get to sleep, so I started thinking about the wedding and the ceremony, and about our buying a house and moving in together, and having a kid and then having another kid. And then Christmas and Thanksgiving and spring break and going to football games. And then, all of a sudden, they're graduating, they're getting jobs, and they're getting married, and, you know, I'm a grandparent. And then I'm retired. I'm losing my hair. I'm getting fat. And then the next thing you know, I'm dead. I'm just, like... I can't stop from thinking, "What's the point?" I mean, what is the point?

Ryan: The point?

Jim: Yeah, I mean, what am I starting here?

Ryan: Jim, it's marriage. It's one of the most beautiful things on earth. It's what people aspire to.

Jim: You never got married.

Ryan: That's true.

Jim: I mean, you never even tried.

Ryan: Well, it's hard to define try.

Jim: I don't know, just...You seem happier than all my married friends.

Ryan: Look, Jim, I'm not gonna lie to you. Marriage can be a pain in the ass. And you're kind of right. This all is just stuff that leads to your eventual demise. And we're all on running clocks, and they can't be slowed down or paused, and, you know, we all end up in the same place. There is no point.

Jim: There is no point. That's what I'm saying.

Ryan: You know, I'm not normally the guy you would talk to about stuff like this. If you think about it, your favorite memories, the most important moments in your life, were you alone?

Jim: No, I guess not.

Ryan: Hey, come to think of it, last night, the night before your wedding, when all this shit is swirling around in your head, weren't you guys sleeping in separate bedrooms?

Jim: Yeah, Julie went back to the apartment, and I was just by myself in the honeymoon suite.

Ryan: Kind of Ionely, huh?

Jim: Yes, it was pretty Ionely.

Ryan: Life's better with company. Everybody needs a co-pilot.

Jim: That was a nice touch.

Ryan: Thanks.

Jim: So, what's the mood like out there?

Ryan: It's not good.

Jim: She's pretty pissed?

Ryan: She's upset.

Jim: What should I do?

Ryan: Go get her.

Jim: I'm such a fuck-up. I love you so much. Will you be my co-pilot?

Julie: Yes. Yes.

妙語(yǔ)佳句 活學(xué)活用

1. have a meltdown: we have a meltdown here在這里指“我們這里出事了”。Meltdown單獨(dú)使用表示“崩潰、垮臺(tái)”。

2. get cold feet: 臨陣畏縮。這種說(shuō)法非常口語(yǔ)化。

例如:The groom get cold feet just before the wedding and run off.(就在婚禮開始之前,新郎臨陣退縮,溜走了。)

3. track record:記錄。在這里指凱拉的婚史。凱拉已經(jīng)和丈夫分居,所以覺(jué)得自己沒(méi)有辦法說(shuō)服吉姆結(jié)婚。

此外,track record還可以指公司的“業(yè)績(jī)”。例如:Does the company have a good profit track record?(業(yè)務(wù)有沒(méi)有發(fā)展?jié)撃埽浚?/font>

4.dugout: (足球、棒球場(chǎng)的)球員席。瑞恩說(shuō)“我根本就沒(méi)進(jìn)過(guò)賽場(chǎng)”,意指他根本沒(méi)有結(jié)過(guò)婚。

5. spring break:春假。美國(guó)學(xué)校通常在三月中旬放大約一個(gè)星期的春假,春假前的一周則為考試周。

6. lose one’s hair:脫發(fā)。

我們平時(shí)還常用它表示“發(fā)脾氣”,例如:I know you've got your driving test tomorrow but don't lose your hair over it, you can always take it again if you do not pass.(我知道你明天要考駕照,但如果你通不過(guò)也別發(fā)脾氣,你總還是能再考的。)

7. what's the point: 這有什么意義?

8. be on running clocks: 時(shí)間在一分一秒地過(guò)去。

9. co-pilot: 副駕駛員,也稱為second pilot,用在這里表示一生的伴侶。

10.pissed:憤怒的。

例如:Everybody is pissed off with all the changes of plan.(大家對(duì)計(jì)劃的諸多變動(dòng)均感厭煩。)

此外,pissed還可以用來(lái)形容一個(gè)人喝醉了,例如:After six whiskies Harry was finding it difficult to stay on his feet. "You're as pissed as a newt, " Ted said, "I'd better get you to a taxi." (6杯威士忌下肚,哈里兩腿站不住了。特德說(shuō):“你醉了,我還是為你叫一輛出租車吧。”)

婚前恐懼癥

考考你

上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn