黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

兒童福利 child welfare

[ 2011-03-07 13:40]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

特別推薦:2011兩會雙語直通車

全國政協(xié)十一屆四次會議開幕前夕,全國政協(xié)委員、空政文工團副團長韓紅帶來了一個提案:“讓困境中的孩子生活得更有尊嚴”,就“困境兒童”的保護提出建議。

請看相關(guān)報道:

The singer, who has been active in promoting child welfare, also called for the establishment of an intervention mechanism at the community level and urged administrative and judicial authorities to deal with the social problems that affect children.

這位歌手(韓紅)一直都在積極地倡導(dǎo)兒童福利,她還號召建立一個社區(qū)層級的干預(yù)機制,并呼吁行政和司法機構(gòu)盡快解決涉及兒童的社會問題。

上面報道中的child welfare就是“兒童福利”,指國家和社會為保障兒童身心健康而舉辦的社會福利事業(yè)。如:建立兒童公園、兒童醫(yī)院及保健中心和child welfare house(兒童福利院)等welfare facility(福利設(shè)施),以及發(fā)給低收入家庭兒童的child benefit(兒童津貼)等。

福利政策的確幫助了很多有困難的人,但也免不了有很多人想鉆政策的空子,企圖不勞而獲。例如偽造個人信息騙取政府福利的welfare cheater(騙取救助金的人)、以及不找工作、靠福利為生的welfare hippie(福利嬉皮士)。

相關(guān)閱讀

“福利彩票”怎么說

乞討兒童 child beggar

(中國日報網(wǎng)英語點津 崔旭燕,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn