黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

“Facebook疲勞”席卷英美
Facebook fatigue sets in for 100,000 Brits

[ 2011-06-14 14:01]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
“Facebook疲勞”席卷英美

Logging off for good: Computer users concerned for their privacy are choosing to shut down the Facebook accounts.(dailymail.co.uk)

Tired of social networking? Logging off Facebook? You’re probably not the only one.

Fearing for their privacy or perhaps just bored with using the site, 100,000 Britons are said to have deactivated their accounts last month.

And Facebook fatigue seems to be catching. Six million logged off for good in the US too, figures show.

Worldwide, the rate of growth has slowed for a second month in a row – and as it aims to reach its goal of one billion active users, Facebook is having to rely on developing countries to boost its numbers.

The figures suggest that there could be a ‘natural limit’ for Facebook’s saturation.

There is even speculation on blogs that, as is feared for its failing rival MySpace, the website could one day ‘sputter into oblivion’.

Earlier this year, executives announced that the number of Facebook accounts held in the UK had reached 30million, accounting for about half the population.

The milestone was an increase of four million from last July and represented the highest saturation of any country in Europe.

But times change – and last month more than 100,000 in the UK stopped using the website, figures show. In the U.S, user numbers dropped from 155.2million to 149.4 million throughout May. In Canada there was also a fall, of about 1.5million users, while in Russia and Norway numbers also fell by more than 100,000 users.

It’s not all bad news for the site. Worldwide, Facebook is still expanding and has around 600million users, thanks to strong growth in countries such as Mexico and Brazil.

According to Eric Eldon, of the website Inside Facebook, which obtained the figures through analysis of the company’s advertising tools, there is a point at which the site can no longer grow, once it has established itself in a country.

‘By the time Facebook reaches around 50 per cent of the total population in a given country, growth generally slows to a halt,’ he explained.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

厭倦了社交網(wǎng)站?注銷了Facebook賬戶?這么做的人可不只你一個。

據(jù)稱,因擔(dān)心隱私外泄或者只是厭倦了使用社交網(wǎng)站,英國上月有十萬人注銷了Facebook賬戶。

“Facebook疲勞”似乎也能傳染。數(shù)據(jù)顯示,美國也有六百萬人永久注銷了賬戶。

從全球來看,F(xiàn)acebook用戶量的增速已連續(xù)第二個月出現(xiàn)下滑。Facebook的目標(biāo)是活躍用戶達(dá)到10億,但現(xiàn)在不得不依靠發(fā)展中國家來增加用戶量了。

數(shù)據(jù)顯示,F(xiàn)acebook用戶量的飽和度有“天然上限”。

還有人發(fā)表博文,擔(dān)心Facebook將來會像其衰敗的競爭對手MySpace一樣“星光璀璨,而又迅速隕滅”。

今年早些時候,F(xiàn)acebook高管宣布英國用戶量達(dá)到三千萬,占全英總?cè)丝诘囊话搿?/p>

與去年七月相比,英國Facebook用戶量增加了四百萬,堪稱里程碑。英國的Facebook用戶飽和度目前在歐洲居首。

但如今局勢生變,僅在上月英國就有超過10萬人注銷了賬戶。在美國,F(xiàn)acebook用戶量在五月從1.552億人下降到1.494億人。加拿大用戶量也減少了大約150萬人。在俄羅斯和挪威,用戶量也減少了超過10萬人。

但對Facebook來說也有好消息。從全球來看,F(xiàn)acebook的用戶量仍在上升,約為6億人,這有賴于墨西哥、巴西等國用戶量的大量增長。

美國科技博客網(wǎng)站Inside Facebook的埃里克?埃爾登介紹稱,F(xiàn)acebook在某一國家面世后,用戶量的增長存在上限。該網(wǎng)站通過公司的廣告工具分析得出了上述數(shù)據(jù)。

他解釋說:“Facebook在某個國家的用戶量達(dá)到人口總量的大約一半后,就逐漸停止增長了。”

相關(guān)閱讀

社交網(wǎng)絡(luò)現(xiàn)代溝 年輕人好友以千計

網(wǎng)上約會有技巧 上傳照片學(xué)問大

扎克伯格結(jié)束Facebook“單身”狀態(tài)

英國3千萬人用Facebook 占總?cè)丝谝话?/a>

英年輕人熱捧社交電視 邊看節(jié)目邊評論

社交網(wǎng)站成婚姻殺手

研究:社交網(wǎng)站有利真實社交

1/4英國人大部分社交活動在網(wǎng)上進(jìn)行

美國父母擔(dān)憂社交網(wǎng)絡(luò)危及孩子隱私

自戀狂自卑者更愛上社交網(wǎng)站

(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯: 馮明惠)

Vocabulary:

deactivate:to cause to be inactive; remove the effectiveness of(停用,撤銷,使無效)

for good: finally and permanently; forever(永久地,一勞永逸地)

sputter: 噴濺,發(fā)出劈啪聲

oblivion: the state of being completely forgotten or unknown(被遺忘;被忘卻;湮沒)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn